Tradução de "negado a partir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Negado - tradução : Negado a partir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Acesso Negado
Access Denied
Negado. TYLER
...and I was only waiting for the right time.
Protesto negado.
Objection sustained.
O acesso foi negado a
Access denied to
Mapa do Acesso Negado
Access Denied Map
Aquele pedido foi negado.
That request was denied.
O pedido foi negado.
The request was denied.
Acesso de Escrita Negado
Write Access Denied
O acesso foi negado.
Access denied.
O acesso a processos justos continua a ser negado.
Fair hearings are denied.
O controlo jurisdicional é também negado.
Judicial control has also been denied.
O meu sonho não me foi negado
The dream I dreamed was not denied me
Isto foi negado por séculos, apesar da evidência.
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence.
As observavam secretamente. Mas era um fato negado.
Everyone secretly watched them, but everyone claimed not to.
Como dito antes, Bergoglio tem negado estas acusações.
As pointed out earlier, Bergoglio has denied these accusations.
Foi me negado o acesso à terra dele.
I was denied access to his land.
Esse direito que não pode ser lhe negado.
He cannot be denied that right.
Mas não creio que o Parlamento Europeu se tenha negado a negociar.
But I do not think that the European Parliament has refused to negotiate.
Ao ser negado, vai gritar o seu desespero, gritar a sua raiva.
In rejection he will give vent to his despair he will give vent to his hatred.
Em seguida, a imigração é um fenómeno que não pode ser negado.
Secondly, we cannot deny that immigration occurs.
O Mapa do acesso Negado não finge ser exaustivo.
The Access Denied Map does not pretend to be exhaustive.
Eléctrica solicitou um visto humanitário, que lhe foi negado.
Eléctrica asked for a humanitarian visa, but it was denied.
O acesso ao porto restrito no POST foi negado.
Access to restricted port in POST denied.
Nós apenas temos negado à nós próprios tal conhecimento.
No, it's no secret. Look at the structure of the Universe.
Mas receio que esse grande prazer me será negado.
But I'm afraid this great pleasure must be denied me.
Além disso, foi negado à JSA o acesso a importantes informações do SIS.
Moreover, it has been denied access to important information in SIS.
Isto tem um efeito destrutivo que não pode ser negado.
Yet now British Coal seeks to turn out in a matter of days the miners whose communities have been locked into the pits for decades.
Agradeço realmente ao senhor comissário o facto de ter negado
Wage policy is of special importance for the quality of work, its results and for productivity.
Esse direito está actualmente a ser negado a mais de um quinto da população mundial.
That right is currently denied to more than one fifth of the world s population.
Para eles tem negado o senhor de espíritos e seu ungido.
Which was inexhaustible
Nunca, chama brilhante, pode ser negado a mim teu querido, imagem da vida, a simpatia perto.
Never, bright flame, may be denied to me Thy dear, life imaging, close sympathy.
Porém, quando nos foi negado o acesso a líderes religiosos, vimo nos obrigados a interromper a visita.
However, when we were denied access to religious leaders, we felt we had no option but to cut short the visit.
As autoridades portuguesas têm negado a existência em Portugal de casos de Encefalopatia Espongiforme Bovina.
The Portuguese authorities have denied the existence of cases of BSE in Portugal.
Se eles o tivessem negado, um após outro, para salvar a pele, teria ainda seguidores?
If these people had denied him one after the other, to save their skins, would he have any followers left?
Até hoje Randi tem consistentemente negado possuir quaisquer habilidades ou poderes paranormais.
Randi has consistently denied having any paranormal powers or abilities.
Estavam bastante aborrecidos com o facto do Conselho se ter negado a encontrar se com eles.
However, if the Scottish Economic Council have a view to put forward then I am quite sure that the same will be most welcome in writing.
Alice achou que isso não pudesse ser negado, então ela tentou outra pergunta.
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question.
Ele também pergunta porque algumas organizações têm o direito de publicar jornais negado.
He also asks why some organisations are deprived of the right to publish newspapers.
Alice sentiu que isso não poderia ser negado, então ela tentou outra pergunta.
Alice felt that this could not be denied, so she tried another question.
Foi negado a ele o acesso a mapas, por isso não foi possível estabelecer a localização precisa dos fenômenos.
Bruce was denied access to charts, so was unable to establish the accurate location of phenomena.
Então, a eles é negado a habilidade de fazer o que lhes é natural, abrir as asas, alimentar se.
So they are denied the ability to do what's natural to them, spread their wings, forage.
Então, aqueles que tiverem negado o comparecimento ante Deus, serão desventurados ejamais serão encaminhados.
Verily those who deny the meeting with God will be lost, and not find the way.
Não apenas foi morto, mas lhe foi negado qualquer potencial de criar vida futura.
It's not only been killed, but it's been denied any potential for creating future life.
Então, aqueles que tiverem negado o comparecimento ante Deus, serão desventurados ejamais serão encaminhados.
Lost surely are those who belie the meeting with Allah and they were not such as to be guided.
Então, aqueles que tiverem negado o comparecimento ante Deus, serão desventurados ejamais serão encaminhados.
They will recognise each other. Ruined indeed will be those who denied the meeting with Allah, and were not guided.

 

Pesquisas relacionadas : A Ser Negado - Negado A Muitos - Negado A Fornecer - Pedido Negado - Acesso Negado - é Negado - Foi Negado - Partido Negado - Será Negado - Injustificadamente Negado - I Negado - Sido Negado - Foi Negado