Tradução de "negligência culpável" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência culpável - tradução : Negligencia - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Esses artigos foram redigidos e adoptados com uma negligência culpável, apesar dos avisos que lancei no meu contra relatório sobre o Tratado de Nice. | Those articles were drawn up and adopted with culpable negligence despite the warnings I gave in my counter report on the Treaty of Nice. |
De facto, se perdurasse, a nossa ineficácia na Somália seria culpável. | Only now can they launch that project. |
Também tarefa que nós negligenciamos negligência negligência | Also a chore that we neglect neglect neglect |
negligência criminal. | But that means... |
Depressão, mágoa, negligência ... insatisfação, pena, melancolia | Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy |
Ou seja, dolo e negligência grosseira. | In other words, intention and serious negligence. |
Temos de nos interrogar sobre se manter os dados no anonimato não se tornará, a dado momento, uma omissão culpável. | We must question whether keeping data anonymous is not a culpable omission at a specific point in time. |
Isso negligência a dimensão social deste problema. | We are further away than ever from a social union. |
O Erika é outro exemplo de negligência. | The Erika is another example of negligence. |
E com a redução de processos de negligência médica processos de negligência não é um problema africano, é um problema americano. | And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem. |
Acho que é o resultado de completa negligência. | I think that this is the result of gross negligence. |
Trata se de uma grosseira negligência de deveres. | A forwardlooking policy will cover both economy and ecology. |
À que rude arrogância sua negligência o leva! | To what rude boldness my indulgence leads! |
não impliquem negligência manifesta por parte do interessado, | they do not imply obvious negligence on the part of the person concerned and |
Pergunto me quando é que as instituições da União Europeia abandonarão a sua frieza e a sua indiferença culpável perante estas trágicas mortes? | When, I wonder, will the institutions of the European Union forego their callous and reprehensible indifference to tragic deaths such as these? |
Acontece frequentemente nos Estados membros, em caso de deficiências ou de negligência do tipo referido pelo senhor deputado, os responsáveis por essas deficiências ou negligência ficarem sujeitos a acção judicial ou ao paga mento de indemnização por negligência. | However, the Commission has taken steps to lay down quality criteria for radiological diagnostic energies with the assistance of radiography specialists. |
Devida à negligência deles, ele acabou morrendo naquele incidente. | Due to their negligence, he had died in that incident. |
Neste ponto, a negligência do Conselho é verdadeiramente reprovável. | The Council' s failings in this respect are a source of much regret. |
Nunca vi tamanha negligência do dever na minha vida. | I never saw a more gross neglected duty in my life. |
Encontrei Sua Majestade doente em Les Fosses por negligência. | I found His Majesty ill from neglect. |
Maus tratos ou negligência para com os animaisIII.8.7. | Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7. |
A comunicação dessas informações inexacta atesta uma grave negligência. | The supply of that incorrect information was grossly negligent. |
Recuperar os montantes perdidos devido a irregularidades ou negligência | recover sums lost as a result of irregularities or negligence |
Bem, processos de negligência médica nos EUA têm aumentado o custo de seguro para negligência, de forma que médicos competentes estão deixando sua profissão. | Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice. |
Negligência Segundo Azevedo Guerra (2007, a negligência consiste uma omissão em termos de prover as necessidades físicas e emocionais e uma criança ou adolescente). | Physical The immediate physical effects of abuse or neglect can be relatively minor (bruises or cuts) or severe (broken bones, hemorrhage, or even death). |
recuperar quaisquer montantes perdidos como resultado de irregularidades ou negligência. | to prevent and take action against irregularities, to recover any amounts lost as a result of irregularity or negligence'. |
Nestes dois pontos observa se uma certa negligência que é alarmante. | I want to stress that this is an essential condition for the support of our group for the report. |
o grau de dolo ou negligência que envolve a falta cometida, | the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence, |
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa, | the staff members have not willfully or through negligence provoked the damage in question, |
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa, | the staff members have not wilfully or through negligence provoked the damage in question, |
Sandler interpreta um arquiteto com excesso de trabalho que negligência sua família. | Sandler plays an overworked architect who neglects his family. |
Isso posiciona garotos e masculinidade como a negligência para o universo LEGO. | This positions boys and masculinity as the default for the LEGO universe. |
Responsabilidade objectiva significa que nem a culpa nem a negligência são relevantes. | Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant. |
Em muitos casos, as empresas apresentam o argumento da negligência em vez de assumirem um acto intencional, mas de facto a negligência, de uma certa maneira, representa um acto intencional. | In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate. |
Mas todos verificámos que as medidas agora deliberadas são o resultado de situações de negligência, inclusive de negligência verificada nos últimos anos, e a este respeito não poderá haver concessões. | But we all know that the measures being decided now are the result of a failure to act, including over recent years, and we cannot afford to lower our sights. |
Ao longo de séculos de guerras e de negligência, estas florestas foram destruídas. | Over centuries of warfare and neglect, these forests were destroyed. |
Esse advogado disse que em Dounreay não havia negligência nem se abreviavam processos. | The lawyer said that Dounreay was neither sloppy nor did it cut corners. |
A comunicação de indicações inexactas ou deturpadas revela pelo menos uma grave negligência. | The supply of this incorrect and misleading information was at the very least grossly negligent. |
Infelizmente, muitos desses edifícios governamentais já foram abandonadas devido ao longo prazo de negligência. | Several of the government buildings have now been abandoned due to long term neglect. |
pedido de reembolso dos custos em caso de negligência grave por parte do empregador. | reclamation of costs in case of gross negligence by the employer. |
As empresas responsáveis, os armadores e os fretadores têm de pagar pela sua negligência. | The companies responsible, the ship and the cargo owners must pay up for their negligence. |
O grau de negligência associado às infracções é muito significativo, em ambos os casos. | The degree of negligence associated with the infringements is very substantial, in both instances. |
Após quase uma década de manutenção adiada, o parque original estava mostrando sinais de negligência. | After nearly a decade of deferred maintenance, the original park was showing signs of neglect. |
E isso parece me ser uma gravíssima negligência. Nós, os Verdes, entendemos que pôr em | Given the confusing and sometimes contradictory demands contained in the committee report and being voted on, I think it would |
Lamentavelmente trata se de uma herança de negligência constante por parte dos seus governos nacionais. | Regrettably it is a heritage of consistent neglect by their own national governments. |
Pesquisas relacionadas : Ação Culpável - Negligência Exclusiva - Negligência Profissional - Negligência Menor - Negligência Infantil - Negligência Médica - Negligência Criminosa - Negligência Grave - Negligência Concorrente