Tradução de "negligência culpável" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência - tradução : Negligência culpável - tradução : Negligencia - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esses artigos foram redigidos e adoptados com uma negligência culpável, apesar dos avisos que lancei no meu contra relatório sobre o Tratado de Nice.
Those articles were drawn up and adopted with culpable negligence despite the warnings I gave in my counter report on the Treaty of Nice.
De facto, se perdurasse, a nossa ineficácia na Somália seria culpável.
Only now can they launch that project.
Também tarefa que nós negligenciamos negligência negligência
Also a chore that we neglect neglect neglect
negligência criminal.
But that means...
Depressão, mágoa, negligência ... insatisfação, pena, melancolia
Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy
Ou seja, dolo e negligência grosseira.
In other words, intention and serious negligence.
Temos de nos interrogar sobre se manter os dados no anonimato não se tornará, a dado momento, uma omissão culpável.
We must question whether keeping data anonymous is not a culpable omission at a specific point in time.
Isso negligência a dimensão social deste problema.
We are further away than ever from a social union.
O Erika é outro exemplo de negligência.
The Erika is another example of negligence.
E com a redução de processos de negligência médica processos de negligência não é um problema africano, é um problema americano.
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
Acho que é o resultado de completa negligência.
I think that this is the result of gross negligence.
Trata se de uma grosseira negligência de deveres.
A forwardlooking policy will cover both economy and ecology.
À que rude arrogância sua negligência o leva!
To what rude boldness my indulgence leads!
não impliquem negligência manifesta por parte do interessado,
they do not imply obvious negligence on the part of the person concerned and
Pergunto me quando é que as instituições da União Europeia abandonarão a sua frieza e a sua indiferença culpável perante estas trágicas mortes?
When, I wonder, will the institutions of the European Union forego their callous and reprehensible indifference to tragic deaths such as these?
Acontece frequentemente nos Estados membros, em caso de deficiências ou de negligência do tipo referido pelo senhor deputado, os responsáveis por essas deficiências ou negligência ficarem sujeitos a acção judicial ou ao paga mento de indemnização por negligência.
However, the Commission has taken steps to lay down quality criteria for radiological diagnostic energies with the assistance of radiography specialists.
Devida à negligência deles, ele acabou morrendo naquele incidente.
Due to their negligence, he had died in that incident.
Neste ponto, a negligência do Conselho é verdadeiramente reprovável.
The Council' s failings in this respect are a source of much regret.
Nunca vi tamanha negligência do dever na minha vida.
I never saw a more gross neglected duty in my life.
Encontrei Sua Majestade doente em Les Fosses por negligência.
I found His Majesty ill from neglect.
Maus tratos ou negligência para com os animaisIII.8.7.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
A comunicação dessas informações inexacta atesta uma grave negligência.
The supply of that incorrect information was grossly negligent.
Recuperar os montantes perdidos devido a irregularidades ou negligência
recover sums lost as a result of irregularities or negligence
Bem, processos de negligência médica nos EUA têm aumentado o custo de seguro para negligência, de forma que médicos competentes estão deixando sua profissão.
Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice.
Negligência Segundo Azevedo Guerra (2007, a negligência consiste uma omissão em termos de prover as necessidades físicas e emocionais e uma criança ou adolescente).
Physical The immediate physical effects of abuse or neglect can be relatively minor (bruises or cuts) or severe (broken bones, hemorrhage, or even death).
recuperar quaisquer montantes perdidos como resultado de irregularidades ou negligência.
to prevent and take action against irregularities, to recover any amounts lost as a result of irregularity or negligence'.
Nestes dois pontos observa se uma certa negligência que é alarmante.
I want to stress that this is an essential condition for the support of our group for the report.
o grau de dolo ou negligência que envolve a falta cometida,
the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence,
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa,
the staff members have not willfully or through negligence provoked the damage in question,
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa,
the staff members have not wilfully or through negligence provoked the damage in question,
Sandler interpreta um arquiteto com excesso de trabalho que negligência sua família.
Sandler plays an overworked architect who neglects his family.
Isso posiciona garotos e masculinidade como a negligência para o universo LEGO.
This positions boys and masculinity as the default for the LEGO universe.
Responsabilidade objectiva significa que nem a culpa nem a negligência são relevantes.
Objective liability that means that neither blame nor negligence are relevant.
Em muitos casos, as empresas apresentam o argumento da negligência em vez de assumirem um acto intencional, mas de facto a negligência, de uma certa maneira, representa um acto intencional.
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate.
Mas todos verificámos que as medidas agora deliberadas são o resultado de situações de negligência, inclusive de negligência verificada nos últimos anos, e a este respeito não poderá haver concessões.
But we all know that the measures being decided now are the result of a failure to act, including over recent years, and we cannot afford to lower our sights.
Ao longo de séculos de guerras e de negligência, estas florestas foram destruídas.
Over centuries of warfare and neglect, these forests were destroyed.
Esse advogado disse que em Dounreay não havia negligência nem se abreviavam processos.
The lawyer said that Dounreay was neither sloppy nor did it cut corners.
A comunicação de indicações inexactas ou deturpadas revela pelo menos uma grave negligência.
The supply of this incorrect and misleading information was at the very least grossly negligent.
Infelizmente, muitos desses edifícios governamentais já foram abandonadas devido ao longo prazo de negligência.
Several of the government buildings have now been abandoned due to long term neglect.
pedido de reembolso dos custos em caso de negligência grave por parte do empregador.
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer.
As empresas responsáveis, os armadores e os fretadores têm de pagar pela sua negligência.
The companies responsible, the ship and the cargo owners must pay up for their negligence.
O grau de negligência associado às infracções é muito significativo, em ambos os casos.
The degree of negligence associated with the infringements is very substantial, in both instances.
Após quase uma década de manutenção adiada, o parque original estava mostrando sinais de negligência.
After nearly a decade of deferred maintenance, the original park was showing signs of neglect.
E isso parece me ser uma gravíssima negligência. Nós, os Verdes, entendemos que pôr em
Given the confusing and sometimes contradictory demands contained in the committee report and being voted on, I think it would
Lamentavelmente trata se de uma herança de negligência constante por parte dos seus governos nacionais.
Regrettably it is a heritage of consistent neglect by their own national governments.

 

Pesquisas relacionadas : Ação Culpável - Negligência Exclusiva - Negligência Profissional - Negligência Menor - Negligência Infantil - Negligência Médica - Negligência Criminosa - Negligência Grave - Negligência Concorrente