Tradução de "nossa vida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nossa poesia é nossa mutação, nossa vida. | Our poetry is our mutation, our life. |
A nossa vida? | Our life together? |
Eles participam na nossa vida económica, na nossa vida social, na nossa vida cultural. Sabemos que essas comunidades não são homogéneas. | Who does that help ? Certainly not those seeking reform in the Soviet Union. |
Está costurado no tecido de nossa vida cotidiana e de nossa vida profissional. | It's woven into the fabric of our daily and our business lives. |
A nossa poesia é a nossa mutação, a nossa vida. | Our poetry is our mutation, our life. |
Vocês salvaram nossa vida. | You saved our lives. |
Era a nossa vida! | That was our life. |
Nós vivemos nossa vida e morremos nossa morte. | We live our life and die our death. |
A nossa língua materna é a nossa vida. | Your native language is your life. |
A vida é nossa, vivemos da nossa maneira | Life is ours, we live it our way |
Faz parte da nossa vida. | It's part of our life. |
A nossa vida ж real. | We have real lives. |
Alimenta a nossa vida diária. | It fuels our daily lives. |
A nossa vida está aqui. | Our life is here. |
Deixe a nossa vida privada. | Lay off our private life. |
Por toda a nossa vida. | All of our life. |
A nossa vida dependia dela. | Our whole life depended on it. |
Nossa vida é muito diferente. | Our lives are too different. |
É a nossa vida, Toni. | It's our livelihood, Toni. |
É a nossa vida. Compreende... | Our livelihood, you understand? |
Vida humana como a nossa? | Human life like ours? |
Usamo las todos os dias, no nosso quotidiano, na nossa vida pessoal, na nossa vida profissional. | We use it everyday. We use it in our everyday lives now in our private lives, in our business lives. |
A vida é nossa, nós a vivemos da nossa maneira | Life is ours, we live it our way |
Temos que ter uma presença na nossa vida digital parecida com a nossa presença na vida analógica. | You have to present yourself in digital life in a similar way that you would in your analog life. |
Elas dão sentido a nossa vida. | They give meaning to our lives. |
É difícil mudarmos a nossa vida. | That it is hard. |
A nossa vida depende destas criaturas. | Our lives depend upon these creatures. |
Fazemos isso na nossa vida privada. | We do that in our personal lives. |
A semente é a nossa vida... | Muhammed amp Alyalnesh Seed is our life... |
vida é fundamental na nossa comunidade. | The right to life is a fundamental right in our Community. |
A nossa vida está em perigo. | Our lives are at stake! |
É um registo da nossa vida. | It's a record of our life. |
Com a nossa vida em comum. | Our life together. |
A nossa vida é muito simples. | Our life's very simple. There are books. |
A Pauline saiu da nossa vida. | Pauline is gone from our lives. |
O circo é a nossa vida. | Circus is our life. |
É a vida da gente do circo, a nossa vida, Delmirinha. | It's the life of circus people, our life, Delmirinha. |
O que isso muda em nossa vida? | What does it mean for us in our lives? |
A vida é a nossa maior riqueza. | Life is our greatest wealth. |
No entanto, a nossa vida é complexa. | And yet, our lives are complex. |
Que impacto tem na nossa vida quotidiana? | How does it impact on our everyday life? |
Este negócio é a nossa vida. Ok? | This business is our life. |
O córtex controla a nossa vida consciente. | The cortex regulates our conscious lives. |
É impossível imaginar nossa vida sem elas. | We can't imagine existing outside them. |
Na nossa vida ordinária, existimos como indivíduos. | And in our ordinary lives we exist as individuals. |
Pesquisas relacionadas : Da Nossa Vida - Na Nossa Vida - Em Nossa Vida - Nossa Vida Cotidiana - Nossa Vida Diária - Desfrutar De Nossa Vida - Toda A Nossa Vida - Viver A Nossa Vida - Toda A Nossa Vida - Para A Nossa Vida - Durante A Nossa Vida - Ganhar A Nossa Vida - Em Toda A Nossa Vida