Tradução de "nossos mercados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como resultado, liberalizamos vários de nossos mercados. | We as a result, we decided to liberalize many of our markets. |
Demasiados dos nossos mercados europeus são ainda demasiadamente fragmentados. | Too many of our European markets are still too fragmented. |
Nós, nos países nórdicos, liberalizámos os nossos mercados de electricidade. | We in the Nordic countries have opened up our electricity markets. |
Temos observado como os mercados financeiros mercados supostamente à prova de falhas se desmoronam diante dos nossos olhos. | We've watched the financial markets that we uniquely create these markets that were supposed to be foolproof we've watched them kind of collapse before our eyes. |
Agora uma pergunta óbvia seria foram nossos mercados de concorrência perfeita? | Now an obvious question would be Were our markets perfectly competitive? |
O alargamento dos nossos mercados de exportação será, consequentemente, extremamente difícil. | I therefore congratulate the rapporteur, Mr Provan, and the other members of the Committee on Agriculture, Fisheries and Food on the report they have submitted. |
Já fomos muito longe nos nossos esforços para equilibrarmos os mercados. | First, the American system of deregulation was an absolute disaster. |
Mas os nossos mercados financeiros, cada vez mais míopes, permanecem no meio. | But our increasingly shortsighted financial markets stand between the two. |
Se abrirmos os nossos mercados ainda mais, isso aumentará o nosso desemprego. | If we open our markets more, it will increase our unemployment. |
Defrontamo nos com dificuldades na abertura de mercados para os nossos produtos. | The Jumbo Council of 20 September last has averted a serious crisis with the Community, but the problems remain. |
Queremos ainda assegurar que as multinacionais não dominem os nossos mercados europeus. | We also want to ensure that multinationals do not dominate in our EU markets. |
Observamos os mercados financeiros que singularmente criamos esses mercados que eram supostamente infalíveis os vimos quebrar diante de nossos olhos. | We've watched the financial markets that we uniquely create these markets that were supposed to be foolproof we've watched them kind of collapse before our eyes. |
Os noruegueses, os russos, etc., não se importam com aquilo que acontece aos nossos mercados e aos nossos pescadores. | McINTOSH (PPE), rapporteur. Mr President, colleagues who were in the House last night would have heard Commissioner Matutes indicate that the overwhelming majority of the amendments tabled in the House, and one amendment in my own name as rapporteur, were totally unacceptable to the Commission. |
Banotti utilizados nos nossos mercados como. por exemplo, medicamentos para as doenças tropicais. | Andrews tion programme has shown this clearly. |
Por conseguinte nada de agenda alargada, preocupemo nos antes com a abertura dos mercados, sobretudo dos nossos prósperos mercados agrícola e têxtil. | Therefore, the agenda should not be expanded. Let us concern ourselves rather with the opening up of the markets, especially our rich agricultural and textiles markets. |
Outra explicação pode ser que os nossos mercados de trabalho não funcionam suficientemente bem. | This is a task in itself, and it will of course give rise to an improved employment situation in the long term. |
O controlo da imigração permite averiguar quem vai entrar nos nossos mercados de trabalho. | Controlled immigration makes it possible to see who is coming onto the labour markets. |
Os malefícios da contrafacção e da pirataria fazem se sentir não só nos nossos mercados como também sobre o conjunto dos mercados mundiais. | Our markets are adversely affected by counterfeiting and piracy, as are all world markets. |
É melhor do que ela entrar nos nossos armazéns e fazer descer os preços nos nossos mercados comunitários, mercados que de momento se encontram em equilíbrio muito precário, como decerto o senhor comissário concordará. | This is better than it going into our own stores and depressing the prices on our markets in the Community which at the moment are very delicately balanced as I am sure the Commissioner will agree. |
Por um lado, queremos ir mais longe em matéria de meio ambiente, mas, por outro, se avançarmos sozinhos, arriscamo nos a perder os nossos mercados de exportação e a ver os nossos próprios mercados invadidos. | On the one hand we want to go further on the environment but on the other hand if we do so alone we risk losing our export markets and seeing our own markets invaded. |
Esta directiva reveste se de uma importância estratégica especial, não só para os nossos mercados de capitais, mas também para os nossos mercados do trabalho, e, talvez, principalmente, para a sustentabilidade das nossas finanças públicas e dos nossos regimes de pensões no seu conjunto. | This directive is of particular strategic importance, not just for our capital markets, but also for our labour markets and perhaps, more importantly, for the sustainability of our public finances and our pension systems as a whole. |
Os nossos principais problemas consistem na existência de excedentes de certos produtos e mercados limitados. | I am not, Mr President, very optimistic about what will emerge from the epic vote that is due to take place this evening. |
Sem acesso aos nossos mercados, eles não têm qualquer possibilidade de melhorar a sua economia. | Without access to our markets, they have no chance of improving their economies. |
Os abates em massa não resolveram nada, estamos a perder os nossos mercados de exportação. | The massive abattoirs have changed nothing. We are losing our export markets. |
A sua tarefa seria, assim, tornar os nossos países muito menos dependentes dos mercados financeiros. | Their task would then be to make our countries much less dependent on the financial markets. |
Precisamos que seja restabelecida alguma credibilidade política entre os nossos cidadãos, e precisamos que seja estabelecida alguma credibilidade monetária nos nossos mercados financeiros. | We need some political credibility re established amongst our citizens and we need some monetary credibility re established within the financial markets. |
Os nossos esforços prosseguem, a fim de conseguirmos o reconhecimento desta abordagem regionalizada por parte dos nossos principais mercados de exportação, como o Japão. | Our efforts are continuing to secure recognition for this regionalised approach by major export markets like Japan. |
Ora, nós aceitamos perfeitamente o acesso das empresas americanas aos nossos mercados sem qualquer dis criminação. | The Community allows US undertakings access to its markets and it does not discriminate in any way. |
Nesta Assembleia, oferecemos a estas pessoas acesso livre e sem barreiras aos nossos mercados da UE. | We here in this Assembly offer these people open and free access to our EU markets. |
Exigimos aos nossos parceiros que abram os seus mercados nos sectores em que somos mais competitivos. | We are asking our partners to open their markets in the sectors where we are most competitive. |
Protegeremos assim os nossos mercados e poremos fim ao dumping que a confusão muitas vezes esconde. | That way we will protect our markets and put an end to the dumping that is often concealed in the confusion. |
Ora, nós preocupamo nos com a estabilidade dos mercados financeiros, não com os mercados financeiros em si, mas porque se trata também do nosso próprio crescimento, dos nossos próprios investimentos, dos nossos próprios postos de trabalho na União Europeia. | We are concerned about stability on the financial markets, not for the sake of the financial markets, but because this has to do with own growth, our own investments and our own jobs in the European Union. |
Também os nossos agricultores são chamados a dar o seu contributo para a estabilização dos mercados agrícolas. | Our farmers must also |
Temos de abrir gradualmente os nossos mercados agrícolas e de substituir as ajudas ali mentares pelo comércio. | I believe we should gradually open up our agricultural markets and trade rather than hand out food packages. |
Os mercados tornaram se agora nossos inimigos porque não acreditam que irá efectivamente haver uma união monetária. | The markets have now become your enemies because they do not believe that monetary union will happen. |
Os nossos mercados ultramarinos estão seriamente ameaçados e no entanto registamos apenas um caso de febre aftosa. | Our overseas markets are seriously threatened and we have only one case of it. |
Podemos mesmo afirmar que nós, na Europa, através da abertura dos nossos mercados e dos nossos investimentos, contribuímos para a relativamente rápida recuperação económica da Ásia. | We can even say that we in Europe have contributed to a relatively swift economic recovery in Asia by means of our open markets and investments. |
Deveria pensar se em licenciar as importações que per turbam os nossos mercados em certos períodos do ano. | Thought should be given to licensing imports that upset our markets at certain periods of the year. |
Não me interpretem mal Nós devemos ajudar, mas de outra forma, eventualmente através da abertura dos nossos mercados. | Do not misunderstand me We must help, but in a different way, possibly through opening up our markets. |
A nossa experiência do sistema económico e monetário e o aparecimento de mercados monetários globais não regulamentados demonstraram os poderes relativos dos mercados de capital e a impotência total dos nossos próprios bancos centrais em relação aos mercados monetários. | Our experience of the economic and monetary system and the emergence of the unregulated global money markets has demonstrated the relative powers of the capital markets and the com plete weakness of our own central banks in the face of the money markets. |
Precisamos dessa diferenciação para podermos conceder aos verdadeiros países em vias de desenvolvimento oportunidades de acesso aos nossos mercados. | There are other provisions dealing with the specific precautions which must be taken when using products con taining asbestos, or when dismantling or disposing of asbestos present in buildings and other structures. |
Só agora alguns dos nossos produtos de carne come çam a reconquistar alguns mercados que haviam perdido neste sector. | Our meat products are only now regaining some of the markets lost in this sector. |
A superproteção dos nossos mercados faz se a expensas dos países pobres e, sobretudo, dos mais pobres de entre eles. | The overprotection of our markets is at the expense of the poor, and particularly the poorest, countries. |
Mercados financeiros Mercados monetários Mercados de capitais | Financial markets Money markets Capital markets |
A menos que deixemos entrar nos nossos mercados os produtos de países mais pobres, ajudando assim as respectivas populações a prosperar, essas populações hão de imigrar para os nossos países. | Unless we open our markets to goods from poorer countries, thus helping their people to prosper, we will take their people. |
Pesquisas relacionadas : Nossos Mercados Tradicionais - Em Todos Os Nossos Mercados - Vários Mercados - Mercados Estabelecidos - Mercados Aplicadas - Deslocando Mercados - Mercados Relacionados - Mercados-alvo - Mercados Ocidentais - Mercados Selecionados - Fundindo Mercados - Mercados Escolhidos - Mercados Disfuncionais