Tradução de "o que quer que fosse" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Quer - tradução : O que quer que fosse - tradução : Quer - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Veja Solyndra, ou o que quer que fosse.
Look at Solyndra, or whatever it was.
O que quer que fosse, era muito poderoso.
Whatever it was, it was very powerful.
Onde quer que se fosse.
Anywhere you go.
O que quer que fosse, acendeu a luz e disparou.
Whatever it was, it turned its light on and fired.
O senhor Comisário Byrne não fez o que quer que fosse.
Instead, he did nothing.
Mas para onde quer que fosse...
But wherever she went...
Todavia, os seus accionistas não perderam o que quer que fosse.
Its shareholders have lost nothing, however.
Quer dizer, não é que fosse chato.
I don't mean that it sucks.
Jamais imporme a quem quer que fosse.
Never to force myself on anyone.
O que quer que a luz fosse, não temos meios de saber.
Whatever the light was, we have no means of knowing.
Ele era bem vindo aonde quer que fosse.
He was welcome wherever he went.
Cookie seguia Tom aonde quer que ele fosse.
Cookie followed Tom wherever he went.
Não, reconhecia essa voz onde quer que fosse.
No, I'd know that voice anywhere.
Quer dizer, faria tudo para que assim fosse.
That is, I'd do my best to.
Eu faria tudo por ele, Laury, o que quer que fosse para o ajudar.
I'd do anything for him, Laury... ... anythingintheworldtohelphim.
Eu nunca tive medo de dizer ao Aboody o que quer que fosse.
I've never been afraid to tell Aboody anything.
Onde quer que eu fosse, sentia me em casa.
Everywhere I went, I felt at home.
Quem quer que fosse alguém tinha lá um apartamento.
Anybody who was anybody had an apartment there.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
We surely showed him the way that he may either be grateful or deny.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
We have indeed shown him the way whether he is grateful or ingrate.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Surely We guided him upon the way whether he be thankful or unthankful.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Verily We! We shewed him the way then he becometh either thankful or ingrate.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
We guided him to the way, be he appreciative or unappreciative.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses to be thankful or unthankful (to his Lord).
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Indeed We have guided him to the way, be he grateful or ungrateful.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Indeed, We have guided him to the path, he is either grateful or ungrateful.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
We showed him the right path whether he would be grateful or ungrateful.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
Surely We have shown him the way he may be thankful or unthankful.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful.
Em verdade, assinalamos lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.
We showed him the Way whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
Quer dizer querida, que... que não poderia amarme se o meu nome não fosse Ernest.
You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest.
Aonde quer que eu fosse, Pedro tinha lá estado antes.
Wherever I went, Peter had been there before me.
Todavia, até hoje, ainda nem vimos nem ouvimos o que quer que fosse a esse respeito.
To date, however, we have neither seen nor heard anything at all.
Mesmo? Pensei que andasse a ser encantador quando e onde quer que fosse.
I thought he was being glamorous again on a tramp steamer.
Senhora Presidente, queria refutar aqui que o senhor deputado Liese, que todos conhecemos, tenha insinuado o que quer que fosse.
Madam President, I should like to dispute the fact that Mr Liese, whom we all know, would insinuate something.
Quando ouvi todas as histórias onde quer que fosse nos continentes,
When I listened to all the stories everywhere I went on the continents,
Também é evidente que, se não fosse o Parlamento, o Conselho não estaria disposto a fazer o que quer que
It is equally obvious that, were it not for Parliament, the Council would do nothing at all.
O veneno nunca produziu o que quer que fosse na história e, em geral, nunca pagou àqueles que o utilizaram.
Venom has never produced anything in history, and in general it has never rewarded those who have used it.
Jay sempre teve o seu cão Mitchy (um cockapoo) com ele onde quer que fosse.
Jay always took his dog Mitchy (a cockapoo) with him wherever he went.
Já pus os serviços competentes ao corrente da situação, sem que, porém, tenha acontecido o que quer que fosse.
I have already informed the competent services of this but nothing has happened yet.
Não quer isso dizer que a minha ambição não fosse mais ampla.
That does not take away the fact that I am left with one huge wish.
Bom, quem quer que ela fosse, não tem metade da tua beleza.
Well, whoever she was, she could not have been half as beautiful as you are right now.

 

Pesquisas relacionadas : Onde Quer Que Fosse - Que Fosse - O Que Quer Que - Que Quer - Que Quer - O Que Quer Que Seja - Antes Que Fosse - Gostaria Que Fosse - Fazer O Que Quer - O Que Se Quer - O Que Ele Quer - Sobre O Que Quer - O Que Ela Quer - O Que Você Quer