Tradução de "o que se passou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Passou - tradução : Passou - tradução : Passou - tradução : Passou - tradução : Passou - tradução : Passou - tradução : Passou - tradução : O que se passou - tradução : O que se passou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que se passou? | Why? What happened? |
O que se passou, passou. Não posso modificá lo. | What has happened, has happened, and I cannot do anything about it. |
O que se passou contigo? | What has gotten into you? |
Eis o que se passou. | And here's how it went. |
O que se passou, então? | What happened? |
O que se passou, querido? | What on earth, darling? |
O que é que se passou? | What happened ? |
O que se passou foi que... | Well, the thing is, see... |
Acho que se passou o seguinte. | I figure it like this. |
Já sei o que se passou. | I know about it. |
O que se passou neste país? | What's come over this country? |
E então o que se passou? | Then what happened? |
Sei o que se passou hoje. | I know what went wrong today. |
Eu sei o que se passou. | I know what happened that night. |
Ninguém sabe o que se passou. | Nobody knows what happened. |
Foi só o que se passou. | That's all there was to it. |
Já descobri o que se passou. | I've thought the whole thing out. |
O que é que se passou aqui? | What's been going on here? |
O que se passou? Que horas são? | What happened? |
Que se passou? | What happened? |
Que se passou? | What is it, Scarlett? What is it? |
Que se passou? | Something must be wrong. |
Que se passou? | How is't, my noble lord? |
Que se passou ? | Yeah. What happened? |
E lamento imenso o que se passou. | I'm really sorry about that. |
O que se passou a outra maneira? | What if it went the other way? |
Verificarei de imediato o que se passou. | I shall check what has happened at once. |
Quero contarlhe o que se passou contem. | I want to explain what happened yesterday. |
Sinto muito o que se passou, Nick. | I feel so sorry about everything, Nick. |
O que se passou hoje nessa diligência? | What happened on that stage today? |
Já podes contarme o que se passou? | Could you tell me now what happened? |
E o que se passou na biblioteca. | And I saw what happened in the library. |
Preciso que me diga o que se passou. | I need you to tell me what happened to us. |
O que é que se passou com o comboio? | How did it go with the train? |
O que se passou foi precisamente o contrário. | Who precisely are they? |
O que se passou com o seu marido? | What about your husband? |
Coronel, o que se passou com o major? | Colonel Brickley, what happened to Major Hardin? |
O que passou, passou. Agora durma. | What is gone is gone. Now sleep. |
Que se passou então? | What happened? |
Que se passou? Sim. | What about MacGyver? |
Que se passou depois? | What happened after that? |
Que se passou, Tommy? | What happened, Tommy boy? |
Temos de investigar o que é que se passou. | We ought to investigate this. |
Então o que é que se passou com ela? | Then what happened to her? |
O que aqui se passou hoje é lamentável. | What we have done here today is regrettable. |
Pesquisas relacionadas : O Que Se Passou Antes - O Ano Que Passou - Passou-o - Passou, Passou - Que Já Passou - Que Passou De - Semana Se Passou - Mês Se Passou - O Tempo Passou - Passou O Teste - O Tempo Passou - Passou O Caminho - O Tempo Passou