Tradução de "obra inacabada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Obra - tradução : Obra inacabada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A sua obra prima, a inacabada Sagrada Família, é um dos monumentos mais visitados de Espanha.
His masterpiece, the still incomplete Sagrada Família, is the most visited monument in Spain.
Equações determinadas Fourier deixou uma obra inacabada sobre equações determinadas que foi editada por Claude Louis Marie Henri Navier e publicada em 1831.
Determinate equations Fourier left an unfinished work on determinate equations which was edited by Claude Louis Navier and published in 1831.
Mas a jornada de Scott continua inacabada.
But Scott's journey remains unfinished.
Mas a viagem de Scott permanece inacabada.
But Scott's journey remains unfinished.
Há também um roteiro não filmado (e reeditado) de Nabokov, uma ópera inacabada com base na obra, e uma ópera imaginada , que combina elementos de ópera e dança.
There is also Nabokov's unfilmed (and re edited) screenplay, an uncompleted opera based on the work, and an imagined opera which combines elements of opera and dance.
Outra composição um tanto quanto atrevida, os elementos paisagísticos e o drama pessoal ressoam na obra de arte inacabada A Adoração dos Magos , encomenda dos monges de San Donato a Scopeto .
The daring display of figure composition, the landscape elements and personal drama also appear in the great unfinished masterpiece, the Adoration of the Magi , a commission from the Monks of San Donato a Scopeto.
Bizet completou a ópera inacabada de Halévy, a ópera Noé.
Halévy about completing his old tutor's unfinished opera Noé .
Lucy encontrou uma carta de amor antiga e inacabada. Oh
Yeah, but she finished it this afternoon, and now she's waiting to have a little fun with you.
As urnas com suas cinzas foram colocadas na tumba ainda inacabada.
The urns with their ashes were placed in the yet unfinished tomb.
Inacabada e, ainda e sempre, imperfeita mas única no seu género.
For all these reasons, Madam President, I will vote against the motion on the Dublin Summit.
A União Monetária é uma obra inacabada e a Europa ainda não pode sonhar em cunhar a sua própria moeda. É por isso que a sua economia continua a depender dos caprichos do dólar.
Its future development, linked to the European Monetary System, depends on economic policy cooperation and a market without barriers. riers.
Poder se ia sustentar que constitui antes uma tentativa inacabada e fragmentária.
While significant participation by industrial partners in certain lines of action is to be welcomed, it does not seem healthy that the Community should make the financial effort alone or indeed that its share should be fixed at the start at 50 of the joint actions.
Em 1198 os relógios foram temporariamente colocados no terceiro andar da construção inacabada.
In 1198 clocks were temporarily installed on the third floor of the unfinished construction.
Uma versão inacabada do álbum vazou para sites BitTorrent e o P2P antes da data de lançamento.
An unfinished version of the album was leaked onto BitTorrent websites and P2P services months before the release date.
Concebida para Susan Alexander Kane... ainda não terminada quando ela se divorciou dele... a ainda inacabada Xanadu
Conceived for Susan Alexander Kane, halffinished before she divorced him the still unfinished Xanadu.
As ruínas de uma grande mesquita inacabada, e o seu imponente minarete, a Torre Hassan, estão lá até hoje.
The ruins of the unfinished mosque, along with the Hassan Tower, still stand today.
Obras Música dramática Óperas Porangaba (1887 1889), Electra (versão 1894), Ártemis (1898), Abul (1899 1905) e O Garatuja (inacabada, 1904 1920).
Among his other works are the operas Abul (1905), Artemis (1898), Electra (1894) and the unfinished O Guaratuja , the Orchestral Pieces (1888), Sinfonia in G minor (1893) and Serenata (1902).
Enquanto isso, na Alemanha, começou a renascer o interesse pela Catedral de Colônia, iniciada em 1248 e ainda inacabada na época.
Meanwhile, in Germany, interest in the Cologne Cathedral, which had begun construction in 1248 and was still unfinished at the time of the revival, began to reappear.
Há uma matéria inacabada se o Parlamento deve ou não ter um sistema de seguro de saúde para os antigos deputados.
There is one unfinished item of business whether Parliament should have a health insurance scheme for former Members.
O artista pertence à sua obra, não a obra ao artista.
The artist belongs to his work, not the work to the artist.
Mas, sendo obra humana, não é uma obra perfeita ou acabada.
As the work of human hands, however, it is not perfect or polished.
Mãos à obra!
To work!
Interpretemos a obra.
Let's run through the act for them.
Uma obra notável.
Remarkable work.
Uma obra mestre.
Yeah, yeah, yeah.
Mão de obra
ex Chapter 8
Mão de obra
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading No 9018
Isto é a obra de Deus, mas não é a minha obra.
Now this is God's work, but it's not my work.
Martins. A educação talvez não seja uma tarefa impossível, mas será seguramente uma tarefa sempre inacabada, a exigir sempre um esforço adicional.
MARTINS. (PT) Education may not be an im possible task, perhaps, but it will certainly be a never ending one, always requiring an additional effort.
Esta obra chama se Mistura . E torna nos parte da obra de arte.
This is a piece called Blend, and what it does is it actually makes you implicit in the work of art.
A inauguração, com a igreja ainda inacabada, ocorreu em 1811, em presença do príncipe regente e futuro rei de Portugal, dom João VI.
The works started in 1775 and the church still unfinished was inaugurated in 1811 in the presence of King John VI of Portugal, who at the time was in Rio with the whole Portuguese court.
Deveremos apoiar, no Ocidente, a tentativa dos nossos aliados americanos de concluírem a tarefa inacabada de libertar o mundo deste homem extremamente cruel.
In the West, we should support our American allies' quest to complete the unfinished business of ridding the world of this extremely evil man.
Será uma obra prima!
It'll be a masterpiece!
Li uma obra sua.
I read one of his works.
Estou lendo uma obra.
I am reading a play.
Brecht Vida e Obra.
The Theater of Meyerhold and Brecht .
Camus vida e obra.
And living is a terrible chore.
Mas sua obra vive.
References
Obra Die Pflanzenläuse, Aphiden.
Works Die Pflanzenläuse, Aphiden.
Então, mãos à obra!
Not cool, Robert Frost.
Primeira obra de arte...
First artwork...
Então, mãos à obra!
So, get to work!
É tudo obra tua?
No, I don't believe it.
E uma obra detestável.
It is an appalling piece of work.
Uma obra dos deuses!
A confection of the gods!

 

Pesquisas relacionadas : Fundição Inacabada - Esquerda Inacabada - Simpatia Inacabada - Superfície Inacabada - Agenda Inacabada - Versão Inacabada - Construção Inacabada - Borda Inacabada - Parte Inacabada - Ex-obra - Obra Arquitetônica - Obra Citada - Obra Inédita