Tradução de "ocasiões quando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Quando - tradução : Quando - tradução : Ocasiões - tradução : Ocasiões quando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Existem também ocasiões raras quando Deimos é eclipsado por Fobos.
There are also rare occasions when Deimos is eclipsed by Phobos.
Mesmo se você não tem religião, existem ocasiões quando você pensa que existe algo mais.
Even if you have no religious belief, there are times when you wonder that there's something else.
Discutimo la por em diversas ocasiões, em muitas ocasiões, mas nunca actuámos.
We have discussed it many, many times, but it has never been acted upon.
Mostrar as ocasiões especiais
Show special occasions
As ocasiões não faltarão.
There will be no lack of opportunity for this to happen.
Excepto em certas ocasiões.
Except on occasion.
Guardoo para ocasiões especiais.
I save it for special occasions.
Ocasiões especiais, condições especiais.
Special occasions make special conditions.
Este parecer jurídico não era conhecido quando, em numerosas ocasiões, eu discuti a sua inclusão com membros da Comissão?
Was this legal advice not known when on numerous occasions I discussed its inclusion with members of the Commission staff?
Isso aconteceu em várias ocasiões.
That happened on several occasions.
Nas ocasiões em que o
On those occasions where the patient's PCV allows blood donation, i. e.
Uso isto em ocasiões especiais.
I break this out on special occasions.
Noutras ocasiões tive melhor sorte.
In other ventures I was more successful.
Ele foi avisado em várias ocasiões.
He has been warned on several occasions.
E isso aconteceu em duas ocasiões.
And it happened twice.
Eu o encontrei em diversas ocasiões.
I've met him on several occasions.
Fiz isso em duas ocasiões diferentes.
I did that on two different occasions.
Mostrar as ocasiões especiais do calendário
Show special occasions from calendar
Já discutimos este assunto noutras ocasiões.
We have discussed this in the past.
Esse protesto foi repetido noutras ocasiões.
This was repeated on other occasions.
Reiterámos essa posição em numerosas ocasiões.
We have repeated that position on numerous occasions.
Já o afirmei em múltiplas ocasiões.
I have already said that on a number of occasions.
Salientámo lo já em diversas ocasiões.
We have stressed this on a number of occasions.
Não tenho ocasiões para partilhar recordações.
It isn't often I have a chance to share my memories.
Deve ter havido muitas mais ocasiões.
There must have been many more times.
Nessas ocasiões , o BCE está igualmente representado nas respectivas subestruturas do Conselho , quando está em preparação a sessão do Conselho ECOFIN .
On these occasions , the ECB is also represented in the relevant Council sub structures when preparing the ECOFIN Council session .
Se isto lhe acontecer, tenha cuidado quando conduzir ou utilizar máquinas nas ocasiões em que possam ocorrer alterações súbitas na intensidade da luz, especialmente quando conduzir à noite.
If this happens to you, be careful when driving or using machines at times when there could be sudden changes in light intensity, especially when driving at night.
Nessas ocasiões, quando a Câmara dos Deputados era dissolvida, novas eleições eram obrigatoriamente e imediatamente realizadas e a nova câmara era eleita.
On those occasions when the Chamber of Deputies was dissolved, new elections were required to be held immediately and the new Chamber seated.
Nas duas ocasiões, o paciente completamente aberto.
The patient's cut open, twice.
Elas se reencontraram em outras ocasiões também.
The ship also took part in other raids.
Mesmo Einstein expressou sua visão em ocasiões.
Einstein himselfexpressed this view on occasions.
grande folha de ginkgo) em ocasiões formais.
big ginkgo leaf) on formal occasions.
Mostrar as ocasiões especiais apenas para hoje
Show special occasions for today only
Mostrar as ocasiões especiais do seu calendário
Show special occasions from your calendar
Essa reservo a para ocasiões muito especiais.
I save that one for special occasions. Holy fuck!
Eis o que aconteceu em duas ocasiões.
Here's what happened in two instances
É uma afirmação reiterada em diversas ocasiões.
It has been said many times.
Muitas vezes as palavras faltam nos, nestas ocasiões.
Language often fails us on these occasions.
As autoridades chinesas protestaram em várias ocasiões quando países estrangeiros fizeram aberturas diplomáticas com a RC, especialmente em relação a vendas de armamentos.
Chinese officials have protested on numerous occasions when foreign countries have made diplomatic overtures to Taiwan, especially in the matter of armament sales.
Já perguntei à Comissão em várias ocasiões quais as deliberações tomadas. Será que poderemos saber agora quando será publicado o relatório do peritos?
If I am correct in that then of course I cannot answer it because the 'action taken' deals with Commission act ion on opinions on Commission proposals delivered at a session.
No Parlamento, este plano foi debatido em plenário em sete ocasiões diferentes e em sede de comissão numa dúzia de ocasiões.
Suckler cow premium under the proposed new limit of 90 per head per annum on payments of this premium and the application of new
Cyg X 1 foi observada em váris ocasiões.
Cyg X 1 was observed on several occasions.
Em raras ocasiões estes problemas musculares foram graves.
Changes in body shape due to changes in fat distribution Combination antiretroviral therapy may cause changes in body shape due to changes in fat distribution.
Estive lá em três ocasiões, em diferentes estações.
And so I was there on three occasions, different seasons.
Em raras ocasiões estes problemas musculares foram graves.
On rare occasions these muscle disorders have been serious.

 

Pesquisas relacionadas : Ocasiões Separadas - Ocasiões Cerimoniais - Vestindo Ocasiões - Algumas Ocasiões - Ocasiões Para - Nessas Ocasiões - Há Ocasiões - Algumas Ocasiões - Nestas Ocasiões - Várias Ocasiões - Outras Ocasiões - Duas Ocasiões - Várias Ocasiões