Tradução de "ocupar me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ocupar - tradução :
Palavras-chave : Occupy Occupying Fill Seat Position

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ocupar me ei dessas últimas.
I will deal with those last.
Terei que me ocupar disto pessoalmente.
I can see I must handle the matter myself.
Vou, então, ocupar me eu desse problema.
I shall therefore take it upon myself to do so.
Hoje quero, porém, ocupar me sobretudo com o vinho.
But today I want to concentrate on wine.
Vou agora ocupar me do relatório do Sr. Raggio.
And now to the Maij Weggen report.
Não posso aqui ocupar me de todos os pormenores.
I cannot go into all the details.
Talvez nem tanto, mas isso me iria ocupar um bocado.
Maybe not that long, but it would take me a while.
Ocupar me ei agora dos outros três relatórios em apreço.
Now I shall deal with the other three reports under discussion.
Ocupar me ei agora da proposta de decisão de ratificação.
I now turn to the draft ratification decision.
Regalia (S). (DE) Senhora Presidente, gostaria de me ocupar do futuro.
There are some things we simply must realize.
Não é possível, evidente mente, ocupar me de todos esses problemas.
Allow me now to consider their reports.
Agora, meus filhos, tenho muitas outras coisas de que me ocupar.
Now, my children, I have many other matters to attend to.
Gostaria agora de me ocupar de algumas questões le vantadas pelos Exmos.
We believe that such a scheme should be based on the 'polluter pays' principle.
Se não tiver, arranjo com que me ocupar até você ficar normal.
If I haven't, I'll find something till you get normal.
Vou ocupar me apenas de um único ponto, a questão da segurança. ça.
At one and the same time a political and a legal problem.
Não estava previsto que fosse eu a ocupar me deste assunto esta noite.
It was not intended that I should cover this matter this evening.
Deixe de se compadecer. Não me posso ocupar em lhe assoar o nariz.
I have enough trouble without having to wipe your nose.
Se me permite, Senhor Presidente, irei ocupar me das perguntas, na medida em que disserem respeito às minhas
Resolutions and recommendations, unlike conventions, are not legally binding upon the Member States.
Infeliz mente, como esta manhã decidimos aceder ao pedido de aplicação do processo de urgência aos dois relatórios, terei de me ocupar desses dois relatórios em vez de me ocupar dos dois orçamentos.
enlargement of the Community, for which the Council has set aside ECU 6 m in its own budget but which the other institutions have not done.
Espero que a Comissão to me isso em consideração quando se ocupar da questão.
I therefore think it is appropriate for me to conclude by making that point.
Não quero ocupar me dessa diversidade, porque não é dela que se trata hoje.
I do not want to go into that diversity, for that is not what today' s debate is about.
Telkämper (V). (DE) Senhor Presidente, vou ocupar me das violações dos direitos humanos nas Filipinas.
TELKÄMPER (V). (DE) Mr President, I want to speak on the violations of human rights in the Philippines.
Em segundo lugar quero ocupar me das limitações que incidem sobre a carne de vaca.
Further to that, it is a quality control.
Tinha muito com que me ocupar, então deixei o Ned a cargo do meu assistente.
There was much to occupy me, so I left my apprentice to deal with Ned Land.
Ocupar posições.
Tracking party take stations.
Melhor me ocupar de meus assuntos e digo ao Thorn Seanton que estaria melhor sem ti.
I go about me own business, and tell Thorn Seanton he's well off without you.
Lugar por ocupar
support in January 2001.
A Comissão deve ocupar se de coisas de que sabe ocupar se!
Let the Commission deal with things that it knows how to deal with!
Foram aqui ditas muitas coisas que eu me encarregarei de transmitir a quem vier ocupar a presidência.
Many things have been said here which I shall make sure are passed on to those into whose hands the presidency passes.
(FR) Comecei a ocupar me deste dossier, enquanto Comissária europeia responsável pelo desporto, no Verão de 1999.
(FR) I first worked on this matter in the summer of 1999, when I was European Commissioner for Sport.
Mas estou satisfeito por, ao me nos agora, esta proposta se encontrar agendada e podermos ocupar nos dela.
Will the Commissioner give an assurance to this House that if he does not proceed with the present proposal, he will consult this House again on whatever new proposal he makes and take note of the Miranda da Silva report in any new proposals.
Como membro da delegação ACP do Parlamento Europeu, tenho vindo a ocupar me desta questão há vários anos.
As a member of Parliament's ACP delegation, I have been concerned with this issue for years.
Ocupar, se quiserem fechar!
Occupy if they want to close!
Ocupar Lisboa é resistência.
We write this manifest so that all the people that feel betrayed and indignated in a system that does not oblige to their needs,
Ocupar Lisboa é consciência.
Occupy Lisbon is Unity.
Ocupar Lisboa é sustentabilidade.
We stimulate holistic tinking in value of racionality and intuition. Being aware that knowledge is power, sharing it and nourishing it becomes the only valid weapons against injustice and the greed of this system. Understanding collectivly opens a door to a new dimension of consciousness that in an evolutionary way we'll live, so we can open un ilimited potential of ourselves.
Vou ocupar este território.
I'm taking over this territory.
Vou ocupar seu posto!
I'm taking your place.
Mais do que ocupar um espaço, pretendemos ocupar a nossa mente, coração e alma.
As only One people, united we recognize our reality the future of the human race requires the cooperation of its members. We represent the 99 that is opressed by a currupt system in the shadows of governmetns and world economy. We are a planet, we are all social and inter connected beings, connected by the same universal laws.
Hadjigeorgiou (PPE). (GR) Senhor Presidente, não vou ocupar vos muito tempo nem utilizar os três minutos que me destes.
As for as the other amendments I cannot accept, amendment 14 and part of amendment 12 go beyond the minimum specification level.
Ocupar Lisboa é uma mensagem.
This revolution is personal, it is inside us. Only after we change our own habits and our ways of acting we can start thinking on changing others or the world. Occupy Lisbon is a message.
Podemo nos ocupar dos pa
We agreed to put to the vote
Quanto às Alterações N 9 e 10, ocupar me ei delas na minha resposta à pergunta oral que foi incluída.
It is obvious that Central Franconia is then relatively wealthy, and that is apparently why the EC Commission will not allow aid to be given to Central Franconia.
O que me preocupa, porém, é que continua mos a ter de nos ocupar de sistemas bastante ultrapassados e nacionalistas.
Mr McMillan Scott's proposal to link the obligation of the call for volunteers to certain conditions is also acceptable to the Commission. Hence the proposed Amendments Nos 12 and 14 on boarding priorities.
Já discutimos várias vezes sobre o assunto, e por isso não quero mais ocupar me das questões básicas, mas somente
That has become more necessary than ever in the international context of economic com petition now facing the European Community.

 

Pesquisas relacionadas : Me Ocupar - Ocupar-me - Me Ocupar Com - Ocupar Mercado - Ocupar Trabalho - Ocupar Cargo - Pedir Ocupar - Posição Ocupar - Ocupar Trabalho - Ocupar-se - Ocupar Espaço - Ocupar-se - Ocupar-nos - Ocupar O Tempo