Tradução de "ordem de grandeza" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Grandeza - tradução : Grandeza - tradução : Grandeza - tradução : Ordem - tradução : Ordem - tradução : Ordem de grandeza - tradução : Grandeza - tradução : Ordem - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Já vêem a ordem de grandeza. | You will see the scale involved. |
Então de novo, vamos pensar na ordem de grandeza. | So once again, think about magnitude. |
Isso é uma ordem de grandeza, para cima ou para baixo. | That's an order of magnitude, up or down. |
A nutrição técnica terá a ordem de grandeza da nutrição biológica. | Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition. |
ordem de grandeza em função da tabela constante do anexo II, | value rating according to the scale given in Annex II |
Da ordem de grandeza dos inventários de materiais nucleares previstos nesses locais | the estimated range of inventories of nuclear material in these locations |
Mas os problemas so ciais mantêm se na mesma ordem de grandeza. | Debates of the European Parliament |
Os lucros obtidos atingem a ordem de grandeza do Pro duto Nacional italiano. | The campaign against the network of criminal organ izations can only be led at international level. |
Pobreza, por uma ordem de grandeza, uma enorme ordem de grandeza, a não ser que alguém possa provar que há, você sabe, que terroristas com uma arma nuclear podem um dia atacar. | Poverty, by an order of magnitude, a huge order of magnitude, unless someone can show that there's, you know, terrorists with a nuke are really likely to come. |
A percentagem aqui considerada situa se na mesma ordem de grandeza em relação àqueles. | In doing so, our prime concern is to see which region is directly favoured by the measure in question and to what extent. |
Por outras palavras, cada passo aqui representa uma ordem de grandeza numa escala de desempenho. | In other words, every step here represents an order of magnitude in performance scale. |
Naturalmente que não incumbe ao Banco Europeu de Investimentos fazer dádivas dessa ordem de grandeza. | The European Investment Bank cannot of course be expected to make grants in this order of magnitude. |
A sua quota parte, considerada nesta análise, situa se na mesma ordem de grandeza. deza. | A strengthening of investment no doubt also benefits with the regions supplying the necessary goods and services. |
as flutuacoes das respectivas taxas de cambio efectivas reais foram sensivelmente da mesma ordem de grandeza . | movements in their real effective exchange rates were roughly of the same order . |
Bem, vamos fazer zoom para uma ordem de grandeza abaixo e observar a escala de séculos. | Well, let's click the zoom lens down one order of magnitude, and look at the century scale. |
Primeiro, à ordem de grandeza e à natureza do programa (formas de financiamento, questões processuais, etc.) | This special initiative for Africa attracted more than 330 project proposals with a com bined budget of over ECU 180m from NGOs alone. |
Lembrem se, isto nem sequer é uma ordem de grandeza, mas isso é uma outra história. | Well, remember that's not even an order of magnitude, but that's a different story. |
No gráfico da esquerda, os mesmos dados foram apresentados anualmente por ordem de grandeza das alterações nacionais. | In the chart on the left the same data hus been replotted within each year in order of the magnitude of national changes. |
Os 50 não devem, naturalmente, ser considerados como um limiar exacto, mas apenas como uma ordem de grandeza. | The 50 should of course not be considered as an exact threshold, but just as an order of magnitude. |
Segundo as nossas previsões, essa ajuda deve si tuar se na ordem de grandeza dos 250 milhões de ecus. | In our view this aid should be in the region of ECU 250m. |
Os 50 não devem, naturalmente, ser considerados como resultado de uma estimação exacta, mas como uma ordem de grandeza. | The 50 should of course not be considered as the result of an exact estimation, but as an order of magnitude. |
Classe de grandeza | Category |
Classe de grandeza | Categories |
As micro esferas com esta ordem de grandeza contribuem para o efeito de contraste dando origem a ecos muito aumentados. | Microspheres in this size range contribute to the contrast effect by generating strongly enhanced echoes. |
As micro esferas com esta ordem de grandeza contribuem para o efeito de contraste dando origem a ecos muito aumentados. | Microspheres in this size range contribute to the contrast effect by generating strongly enhanced echoes. |
tos (') De acordo com R. Baldwin estes efeitos poderão atingir um múltiplo da ordem de grandeza dos efeitos Cecchini (2). | R. Baldwin ' these effects could be much greater than those of the Cecchini effect. |
Trata se de um número cuja ordem de grandeza é inimaginável para um automóvel ligeiro de passageiros, utilizado a nível particular. | This is an inconceivably high number compared with a private car. |
Esta grandeza de 'mg'. | So you have the opposite over the hypotenuse. |
Os insectos contribuem, portanto, gratuitamente para a economia dos EUA com a mesma ordem de grandeza, gratuitamente e sem ninguém saber. | So insects, just for free, contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude, just for free, without everyone knowing. |
Os registos devem ser classificados por ordem segundo a unidade geográfica, o quadro e as classes de grandeza ou a variedade. | The records shall be sorted according to geographical unit, table, and size classes or variety, in that order. |
Que grandeza! | It's from 'Macbeth' |
Mas não existe qualquer disposição orçamental para se inscreverem no or çamento como dádivas verbas da ordem de grandeza de 1 bilião. | But there is no budgetary provision for including amounts on one billion as grants in the budget. |
Fiquei a saber, por exemplo, ser da mesma ordem de grandeza o grau de uso do neerlandês e do italiano nesta Casa. | I understand for example that the degree of use of Dutch and Italian in this House is of the same order of magnitude. |
A descrição do processo seguido para determinar a causa e a ordem de grandeza de qualquer perda acidental que possa ter ocorrido | a description of the actions taken in order to ascertain the cause and magnitude of any accidental loss that might have occurred |
Consta que o petroleiro transportava 70 000 tonelada de petróleo, e a ideia de um derrame dessa ordem de grandeza é absolutamente aterradora. | I understand that the tanker contained 70 000 tonnes of oil and the idea of a spillage on that scale is absolutely horrifying. |
Além disso, habitualmente considera se que o índice de perpetuidade é da mesmo ordem de grandeza que o índice de crescimento da economia. | Moreover, perpetuity levels are generally estimated to be of a similar order of magnitude as the economic growth rate. |
O ritonavir possui elevada afinidade para várias isoformas do citocromo P450 (CYP) e pode inibir a oxidação pela seguinte ordem de grandeza | Ritonavir has a high affinity for several cytochrome P450 (CYP) isoforms and may inhibit oxidation with the following ranked order |
Não é fácil encontrar explicações para esta disparidade, especialmente tendo em conta a sua ordem de grandeza, mas são possíveis algumas hipóteses | Explanations for this disparity are not easy to find, especially in view of its size, but some hypotheses are possible |
Através da supressão da regra dos 25 , a Comissão propõe pequenas derrogações para a rotulagem numa ordem de grandeza de 5 e 2 . | Having dropped the 25 rule, the Commission proposes minor derogations to the requirement for labelling, these being in the order of 5 and 2 . |
Além disso, um montante nesta ordem de grandeza resultaria igualmente no caso de uma desafectação alternativa dos riscos através de um suprimento de capital. | In addition, a value of roughly this amount would also result if, in the alternative, the liability from risks is discharged by capital injection. |
É consciente de sua grandeza. | Too great, i should have thought, to be jealous over a pupil. |
grandeza de 29 milhões de ecus. | main points in the debate. |
Seleccione aqui a unidade de tempo do histograma. Poderá mudar a ordem de grandeza do gráfico para ampliar ou reduzir ao longo do tempo. | Select the histogram time unit. You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time. |
Senhor Presidente, aquando da adjudicação à empresa de informática SAP, a Comissão nunca pensou em termos de uma ordem de grandeza de 4 000 utilizadores. | Mr President, when the Commission placed an order with the software company SAP at no time did it think in terms of an order of magnitude of 4 000 users. |
Classes de grandeza dos efectivos ovinos | Size classes of sheep stocks held |
Pesquisas relacionadas : Grandeza Pessoal - Verdadeira Grandeza - Grandeza Vetorial - Grandeza Imperial - Sua Grandeza - Grandeza Interior - Grandeza Imponente - Grandeza Humana - Grandeza De Coração - Sensação De Grandeza