Tradução de "os que existem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Existem - tradução : Existem - tradução : Os que existem - tradução :
Palavras-chave : Exist Aren Such Real Around

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É evidente que os problemas existem.
Of course there are problems.
Apenas existem porque os cidadãos e os seus representantes públicos exigem que existam e os defendem quando existem.
They are only there because the citizens and their public representatives demand them and defend them when they are there.
Existem aqueles que oferecem os seus serviços ou são obrigados a oferecer os seus serviços, mas também existem aqueles que os procuram.
There are those who offer their services or are forced to offer their services, but there are also those who ask.
É difícil provar que os fantasmas existem.
It is difficult to prove that ghosts exist.
O Tom acredita que os unicórnios existem.
Tom believes that unicorns are real.
Todos os pensamentos que foram pensados existem.
Every thought that has ever been found exists.
Mostrelhe que os casamentos felizes ainda existem.
Show her that there is such a thing as a happy marriage.
Pina, acha que os americanos existem mesmo?
Pina, you think these Americans really exist? It looks that way.
Receberá os melhores cuidados médicos que existem.
She'll get the best medical attention there is.
Mostrar os ficheiros que existem em ambos os lados.
Show files that exist on both sides.
Os deuses existem.
Gods exist.
Existem os neutrófilos.
You have neutrophils.
Os projectos existem.
The projects are there.
Os espíritos existem...
There are spirits...
Os resíduos existem, há que fazer alguma coisa.
That will reduce the risks to the environment resulting from transport.
Os activos do plano , que existem apenas para que possam
Had the Bank of Greece been credited with a claim of Euros 1,278,260,161 , this would have implied
Os fantasmas não existem.
Ghosts do not exist.
Existem também os ciganos.
There are also Romani.
Os acontecimentos naturais existem.
There are such things as natural events.
Existem inúmeros procedimentos que existem para corrigir os dados das pesquisas para erros de linhagem em softwares .
There are numerous software packages and procedures that exist for correcting research data for pedigree errors.
Sei, por experiência, que os sabujos são os cães mais tontos que existem.
It's been my experience that a bloodhound is the foolishest dog that is.
Mostra os ficheiros que existem num dos lados apenas.
Show files that exist on one side only.
Não é para nos bloquear que os obstáculos existem.
ALL RlGHT, THE BRlCK WALLS ARE NOT THERE TO KEEP US OUT.
Somos os maiores parceiros comerciais que existem por aí.
We're the largest trading partners out there for each other.
Os procedimentos que existem neste momento são demasiado desiguais.
There is far too much unevenness at the moment.
Respondendo ao que me disse, os regulamentosexistem.
To reply to what you said to me, the regulations are already in place.
Agora é necessário tentar resolver os problemas que existem.
We now need to attempt to resolve the problems that exist.
Os hindus acreditam que existem três caminhos para Deus.
We Indians believe there are three roads that lead to God.
Se os materiais não existem, pode se apenas projectar uma cultura com base nos materiais que realmente existem.
If the materials do not exist, you can only design a culture based upon the materials that do exist.
Afirmamos muito claramente que existem oportunidades em ambos os sectores por outras palavras, existem oportunidades também na agricultura.
We state quite clearly that there are opportunities in both sectors in other words, there are opportunities in agriculture as well.
Os adoçantes que existem neste medicamento podem ser prejudiciais para os dentes.
Sweeteners contained in this medicine may be harmful to teeth.
Primeiro item. existem os vídeos.
Let's think about it.
Existem em todos os países.
Every country has them.
Os documentos existem, podemos discuti los.
The documents are available and we are available to discuss them.
Existem divergências entre os Estados Membros.
There are differences of opinion among Member States.
Existem os mecanismos da Haia.
There are the mechanisms of the Hague.
Existem também os controlos legislativos.
There are also the legislative controls.
Existem alguns que são portáteis. Existem alguns que são grandes.
There is portable ones. There is large display ones.
Os sistemas é que não existem para alcançar as pessoas.
The systems are not there to reach the people.
Defende que os deuses existem, mas não estão preocupados conosco.
Because of this, laws that do not contribute to promoting human happiness are not just.
Os próprios líderes americanos dizem que essas armas não existem.
The American leaders themselves are saying that there are no such weapons.
Então ela vai comprarnos os mais belos presentes que existem.
So she's gonna buy us all the most wonderful presents in the world.
Existem poucos animais acho que os elefantes e os grandes primatas conseguem fazê lo mas existem muito poucos animais que conseguem fazer esse tipo de coisa.
And that's more limited. Very few animals, I think elephants and apes, can do that kind of thing.
Existem culpados que não são os ventos nem os mares, mas pessoas identificáveis.
There are guilty parties not the wind or the sea, but people with names.
Existem mais agrupamentos do que os que existiriam apenas devido ao acaso?
Is there more clustering than would be due to chance alone?

 

Pesquisas relacionadas : Que Existem - Que Existem - Que Já Existem - Que Existem Diferenças - Considerando Que Existem - é Que Existem - Que Não Existem - Assumido Que Existem - Que Ainda Existem - Que Já Existem - Por Isso Que Existem - Além De Que Existem