Tradução de "que existem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Existem - tradução : Existem - tradução : Que existem - tradução : Que existem - tradução :
Palavras-chave : Exist Aren Such Real Around

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Existem alguns que são portáteis. Existem alguns que são grandes.
There is portable ones. There is large display ones.
Existem materiais que fazem isso. Existem enxertos para o coração.
There are materials that do this. Here are the heart patches.
Existem dois números maiores que 2 e existem dois números menores que 2.
There's two numbers greater than 2 and there's two numbers less than 2.
Existem lugares onde não existem galáxias e existem lugares em que há milhares de galáxias amontoadas, certo.
There are places where there are no galaxies and there are places where there are thousands of galaxies clumped together, right.
Por que não falamos sobre... bem... existem cromossomos e existem genes.
I mean, why don't we talk about, well, there's chromosomes, and there's genes.
Claro que existem agora esperanças na Albânia, mas também existem perigos.
Now, of course, there are hopes for Albania but there are also dangers.
Tem que saber que existem.
Ah, he's gotta know these things exist.
Existem pessoas que fazem.
You have some people who do.
Que provas existem disto?
What evidence is there for this?
Evidentemente que existem problemas.
Admittedly, there are problems.
Reconhecemos que existem dificuldades.
We recognise there are difficulties.
Estamos dizendo que existem quatro valetes e também que existem treze cartas de copas.
We're saying that there are four jacks and we're saying that there thirteen hearts.
É óbvio que existem problemas, que existem dificuldades com a incrementação da dimensão social.
I hope that at the next Social Affairs Council in June some progress will be made, at least with regard to the three Commission proposals regarding working relations and workers' rights.
Acontece que existem neurônios espelho, do mesmo modo como existem neurônios espelho para ação, existem neurônios espelho para o toque.
And that is, there are mirror neurons, just as there are mirror neurons for action, there are mirror neurons for touch.
Para que é que existem hospícios?
What does the state build asylums for?
Existem impostos sobre heranças, existem...
There are inheritance taxes, there are...
Sabemos que existem muitos corvos.
So we know that there's lots of crows.
Existem tantas coisas que luz.
There is so many things that Light.
Existem muitas coisas que aparecem.
There are lots of things that appear.
Tom acredita que fantasmas existem.
Tom believes that ghosts exist.
Onde é que elas existem?
Where do these exist?
Imagine que não existem países
Imagine there's no countries
Imagine que não existem posses
Imagine there's no possessions
Imagine que não existem posses
Imagine no possessions
Vamos pensar, há, que existem?
Let's think of, there's, what are there?
Quantos universos é que existem?
How many universes are there?
ouvir coisas que não existem
hearing things which do not exist
E para isso que existem.
No one is against that.
Penso que existem várias razões.
Gaddafi and Libya, whatever they are blamed for?
Claro que existem diversas modalidades.
These would include taxation, tariffs, reciprocity, cabotage, etc.
É que eles já existem.
There already is.
Depois descubro que não existem
They tally up to none
Já mencionei que existem duas linhas de defesa e dentro dessas ainda existem subclassificações.
So I already just mentioned that there's kind of two lines of defense and even with those, there's kind of subclassifications.
Existem mais fotos. Existem mais fotógrafos.
There are more pictures. There are more photographers.
Por que é que existem crises financeiras?
Why are there financial crises?
Ben Witherington afirma que existem agora tantos retratos do Jesus histórico como existem pintores académicos .
Ben Witherington states that there are now as many portraits of the historical Jesus as there are scholarly painters .
Sei que não existem soluções milagrosas para isso nem existem soluções uniformes para o desemprego.
Rigid labour laws don't protect jobs. They create high and sustained unemployment levels, which we all abhor.
Existem também aspectos políticos que não peço a V.Ex.ª para assumir inteiramente, mas eles existem.
There are also political aspects which I do not expect you to take completely in hand, but they are there.
Ninguém pensa que as oportunidades existem.
Nobody thinks there's opportunity.
Por que então elas não existem?
Why on Earth are they not there?
Existem aqueles que devam ser destacados?
Are there some that should be highlighted?
Não existem cachorros maiores que este.
There are no dogs bigger than this one.
Tom não acredita que fantasmas existem.
Tom doesn't believe that ghosts exist.
Não existem cachorros maiores que este.
You won't find a dog bigger than this one.
Você realmente acredita que fantasmas existem?
Do you really believe ghosts exist?

 

Pesquisas relacionadas : Que Já Existem - Que Existem Diferenças - Considerando Que Existem - é Que Existem - Que Não Existem - Os Que Existem - Assumido Que Existem - Que Ainda Existem - Que Já Existem - Por Isso Que Existem - Além De Que Existem