Tradução de "assumido que existem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Assumido - tradução : Assumido - tradução : Existem - tradução : Existem - tradução : Assumido que existem - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sabemos que existem casos em que os Estadosmembros não irão conseguir respeitar o compromisso assumido relativamente à quota que lhes coube. | We know that there are cases in which the Member States are not able to meet their commitment regarding the commitment which they have to provide. |
Gama assumido | Assumed gamma |
Huxter como assumido. | Huxter as assumed. |
Desligam se também daqueles que já tinham assumido. | The role of the European Union is the sixty four thousand dollar question. |
Ele é gay assumido. | He is openly gay. |
Penso que o Parlamento Europeu tem assumido as suas responsabilidades. | I believe the European Parliament has accepted its responsibility. |
Deveríamos ter assumido as nossas responsabilidades. | We should have assumed our responsibilities. |
Através de compromisso assumido pelo fiador | The individual guarantee may be provided in one of the following forms |
COMPROMISSO ASSUMIDO DO FIADOR GARANTIA GLOBAL | The person signing the document must enter the following by hand before his or her signature Guarantee for the amount of (the amount being written out in letters) |
Esse compromisso foi, além disso, assumido pelo | and Question No 47, by Mrs Breyer (H 0336 92) energy tax |
No entanto, o compromisso assumido foi respeitado. | Let us hope that we can continue to make such technical improvements. |
Esse é um compromisso assumido por todos. | That is a commitment for everyone. |
Tinha assumido que ele tinha sido trazido para aqui para me aborrecer. | I took it ill that he should be brought here to pester me. |
A União Europeia registou que o compromisso assumido pelo Primeiro Ministro de | The European Union took note of the Prime Minister's commitments to |
Esse compromisso acaba de ser assumido, muito obrigado. | You have just given that assurance, for which I thank you. |
Falei no Garrison pois é um traidor assumido. | I named Garrison because he's a traitor by his own sayso. |
Compromisso assumido pela Ucrânia no âmbito da OMC | Coverage the hide raw materials falling within the following Ukrainian customs codes 4101, 4102, 4103 90. |
Também este prejuízo foi assumido pelo próprio banco. | These losses too had to be made good by the bank. |
Nós estamos assumido que todas elas têm a mesma propensão a serem pegas. | We're assuming that they're all equally likely to be picked up. |
O mesmo compromisso foi assumido pelos países que são parceiros comerciais da Comunidade. | The same obligation is incumbent on all the Community's trading partners. |
Desculpe, mas isso é justamente o que não deve ser assumido, mas provado! | Excuse me but that is exactly what must not be assumed, but proved! |
Compromisso assumido publicamente em 27 de Fevereiro de 2002. | Public commitment made on 27 February 2002. |
o risco destes empréstimos será assumido pelas instituições financeiras, | the risk is covered by the financial institutions, |
Existem alguns que são portáteis. Existem alguns que são grandes. | There is portable ones. There is large display ones. |
No entanto, é assumido que os membros da OTAN ajudarão o membro atacado militarmente. | It is nonetheless assumed that NATO members will aid the attacked member militarily. |
Creio que a situação não melhorou, nem mesmo através do compromisso assumido pelo Conselho. | It is nevertheless true, and Mrs Jackson has done an excellent job, that within the complex relationship between travel agents and travellers, in this case considered as consumers, substantial questions remain unresolved. |
Lamento que se tenha assumido, no debate, um tom em parte negativo e contido. | I am a bit sad that the tone of the debate has been in part negative and guarded. |
É importante que mantenhamos o compromisso assumido na Convenção de Genebra e uma abordagem humanitária. | It is important that we retain the commitment set out in the Geneva Convention and a humane approach. |
Considero que foi igualmente positivo ter se assumido uma posição tão clara em relação à convenção. | I believe that it was good to be so clear on the issue of a convention. |
Um novo reconhecimento pelo privilégio de termos assumido este desafio. | A new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge. CA |
Fui colocado num dormitório com um simpatizante assumido do nazismo. | They I was put in a dormitory with a confirmed Nazi sympathizer. |
Em segundo lugar, o compromisso assumido com os acordos internacionais. | Secondly, the commitment to international agreements. |
Este risco não poderia ser assumido por qualquer operador privado. | Such risk could not be taken on by any private operator. |
Este estado que eu desenhei é um estado estático nós temos assumido que todo o movimento parou. | This state that I've drawn is a static state we have assumed that all the motion has stopped. |
Assim, em nome de que certezas é que podemos pôr em dúvida o compromisso assumido pela China? | So what are the certainties that we feel entitle us to doubt assurances given by China? |
Existem materiais que fazem isso. Existem enxertos para o coração. | There are materials that do this. Here are the heart patches. |
A descontinuação do tratamento deve ser considerada nos casos em que existe risco assumido de OHSS. | When a risk of OHSS is assumed, treatment discontinuation should be considered. |
Que medidas tenciona o Conselho adoptar para obrigar o Governo francês a respeitar o compromisso assumido? | What action does the Council intend taking to oblige the French government to honour its promise? |
Que medidas tenciona a Comissão adoptar para obrigar o Governo francês a respeitar o compromisso assumido? | What action does the Council intend taking to oblige the French government to honour its promise? |
Existem dois números maiores que 2 e existem dois números menores que 2. | There's two numbers greater than 2 and there's two numbers less than 2. |
Existem lugares onde não existem galáxias e existem lugares em que há milhares de galáxias amontoadas, certo. | There are places where there are no galaxies and there are places where there are thousands of galaxies clumped together, right. |
Isso tem um valor assumido de média e algum desvio padrão. | It has some assumed mean value and some standard deviation. |
O senhor deputado Wijsenbeek já tinha assumido outros compromissos na Holanda. | But why on the matter of speaking time are they being treated as if they were a group, just because it suits the groups that they should be? |
Por que não falamos sobre... bem... existem cromossomos e existem genes. | I mean, why don't we talk about, well, there's chromosomes, and there's genes. |
Claro que existem agora esperanças na Albânia, mas também existem perigos. | Now, of course, there are hopes for Albania but there are also dangers. |
Pesquisas relacionadas : Assumido Que - Que Existem - Que Existem - I Assumido Que - Assumido Que Ocorra - Que Tinha Assumido - Assumido Que Permanecem - Que Tenha Assumido - Que Já Existem - Que Existem Diferenças - Considerando Que Existem - é Que Existem - Que Não Existem - Os Que Existem