Tradução de "para ajudar com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ajudar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Ajudar - tradução : Para - tradução : Ajudar - tradução : Ajudar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estamos contando com você para ajudar.
We're counting on you to help.
Estou contando com você para me ajudar.
I'm counting on you to help me out.
Eu estou contando com você para me ajudar.
I'm counting on you to help me out.
Devemos ajudar com contributos para sair da crise.
We should be helping to find ways out of the crisis.
Rápido, um criado para ajudar com a bagagem.
Hurry up and get me the maid to help with the packing.
Gostaria de contar com sua ajudar para iniciar isso.
Anyway, so I'd like your help in getting that signed up.
Não tenho tempo para te ajudar com o trabalho.
I have no time to help you with the work.
Com barbatanas e cauda Para te ajudar a nadar
With fins and a tail To help you sail
Pedi à sua gente para ajudar com o Lime.
I've asked your people to help with Lime.
Se me ajudar, estou preparado para a ajudar.
If you help me, I am prepared to help you.
Para emprestar, para ajudar.
To lend, to help.
Voluntários quebram paredes com picaretas para ajudar na tragédia. (Usada com permissão)
Volunteers breaking walls with pickaxes to help during the disaster (Published with permission)
Não tenho tempo para te ajudar com os seus deveres.
I don't have time to help you with your homework.
Dava uma ano de vida para te ajudar com isto.
I'd give a year of my life to help you with this.
Usaremos nossa influência para ajudar mais crianças a começar a vida com educação de qualidade, para ajudar mais americanos a encontrar empregos e oportunidade econômica, para ajudar mais países a vencer a pobreza e as doenças, para ajudar mais pessoas pelo mundo a viver em liberdade.
We'll use our influence to help more children start life with a quality education, to help more Americans find jobs and economic opportunity, to help more countries overcome poverty and disease, to help more people in every part of the world live in freedom.
Eu não tenho tempo para te ajudar com os seus deveres.
I don't have time to help you with your homework.
Várias aplicações para o ajudar com a Matemática e a Geometria.
Several applications to help you with Mathematics and Geometry.
Os conodontes desenvolveram dentes para ajudar com a ingestão de plâncton.
Conodonts evolved teeth to help with ingesting plankton.
Vai para a despensa ajudar o Tom Botts com o polimento.
Go to the storeroom and help Tom Botts with the polishing.
Estou aqui para ajudar.
I'm here to help.
Me pediram para ajudar.
I've been asked to help out.
Estamos aqui para ajudar.
We're here to help.
Estás aqui para ajudar?
Are you here to help?
Nós viemos para ajudar.
We came to help.
Ela ofereceuse para ajudar.
She did once offer to help.
Vim para a ajudar.
I have come to help you.
Para ajudar as pessoas.
To do good for the people.
Veio para nos ajudar?
Has it come to help us?
E para o ajudar.
And to help.
Pessoas normais a venderem água com açúcar e limão para ajudar meninos com cancro.
Ordinary people selling water and sugar and lemons to help kids with cancer.
Para ajudar os Santos voltarei com guardas fieis antes que se enfrente com ele.
To assist the saints I shall return with loyal Men At Arms before you face him.
Diga a esses para irem embora e volte cá para me ajudar com estes.
Now, tell them to go away and help me with the ones that are left.
Eles pediram para o irmão os ajudar com a lição de casa.
They asked his brother to help them with their homework.
Contratei um tutor particular para me ajudar com o dever de matemática.
I hired a private tutor to help me with math homework.
Não tenho tempo para te ajudar com os seus deveres de casa.
I don't have time to help you with your homework.
Não tenho tempo para te ajudar com os seus trabalhos de casa.
I don't have time to help you with your homework.
Sam Houston ordenou 500 milícianos para ajudar a acabar com a disputa.
Sam Houston ordered 500 militia to help end the feud.
Para ajudar você com isso, eu criei um modelo de rede logo.
To help you with this, I have created a net logo model.
Contamos grandemente com a Convenção para nos ajudar a suprir tal falta.
We are expecting a great deal from the Convention in this respect.
Só cá está o meu assistente para me ajudar com as experiências.
Only my assistant is here to help me with my experiments.
Quem melhor para ajudar o Paradine a acabar com o seu sofrimento?
Who more likely... to help Paradine out of his misery?
Não desde que decidiu não voltar para me ajudar com os discursos.
No, not since you stopped thinking, about helping me with speeches.
Tenho alguns amigos para ajudar.
I have some friends to help.
Ele se ofereceu para ajudar.
He's offered to help.
Eu estou aqui para ajudar.
I'm here to help.

 

Pesquisas relacionadas : Ajudar Com - Ajudar Com - Para Ajudar - Para Ajudar - Vai Ajudar Com - Ajudar Com Treinamento - Ajudar-nos Com - Me Ajudar Com - Ajudar-nos Com - Pode Ajudar Com - Ajudar Com Isso - Vai Ajudar Com - Ajudar Com Serviços - Ajudar Com Conselhos