Tradução de "para conhecer" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Conhecer - tradução : Conhecer - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Conhecer - tradução : Para conhecer - tradução :
Palavras-chave : Meeting Meet Nice Must Home Look Into Down Come

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para conhecer profundamente a religião, é necessário conhecer Deus.
To know what religion is really all about, one must know God.
Servirá para conhecer melhor.
Sort of get acquainted with one another.
Trouxea para te conhecer.
I've brought her back to see you.
Estou ansioso para conhecer Tom.
I look forward to meeting Tom.
Estou ansiosa para conhecer Tom.
I look forward to meeting Tom.
Não tenho nenhum para conhecer.
I have none to know.
para conhecer aquele rapaz?
On account of meeting that young man?
Trouxeo para conhecer o Falcão.
To meet the Hawk.
Conhecer o céu, conhecer seu relacionamento com o céu, é o centro da resposta real para conhecer que horas são.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
Mas ele vem para me conhecer.
But he's coming here to meet me.
Não precisa conhecer algo para amar.
You don't need to know anything when you love.
Vou esforçarme para näo o conhecer.
I'm taking good care I don't get to know him.
Estou louca para conhecer a sua.
I'm crazy to see yours.
Viemos para o conhecer, não para o acolher.
We come to meet you, not to greet you.
Eles não têm tempo para nos conhecer.
They don't have the time to get to know us.
Ela está ansiosa para conhecer a Europa.
She is anxious to visit Europe.
Mal posso esperar para conhecer essa menina.
I can't wait to meet this girl.
Para conhecer Machado de Assis inclui atividades .
Machado de Assis Pirâmide e o Trapézio.
Não têm tempo suficiente para nos conhecer.
They don't have the time to get to know us.
Fui para longe do que pensava conhecer.
I went outside what I thought I knew.
Aquilo foi conhecer o PRQ para nós.
That was meeting PRQ for us.
Nascemos para dar a conhecer o desconhecido.
We are born to make our unknown known.
Esperaram toda a noite para o conhecer.
They've been waiting to meet you.
Para ter a oportunidade de a conhecer.
In order that I might have an opportunity of meeting you.
Eu vim de muito longe para conhecer vocês.
I have come from so far to meet you like this.
Peregrinar para conhecer os tesouros do arquiteto Santinini
Architectural gems along the Santini trail
Ir para Praga sem conhecer a Cidade Velha?
Go to Prague and not recognize Old Town?
Eu estou ansioso para conhecer os seus pais.
I'm looking forward to meeting your parents.
Eu estou ansiosa para conhecer os seus pais.
I'm looking forward to meeting your parents.
Conhecer línguas é muito importante para nossa geração
Knowing languages is so important for our generation.
Estatística é uma disciplina fantástica para se conhecer.
Statistics is an amazing discipline to know.
Vamos, bud, tempo para conhecer alguns novos amigos.
Come on, bud, time to meet some new friends.
Eu daria meu braço direito para a conhecer.
I would give my right arm to meet her.
É preciso muito tempo para a conhecer, Christine.
Takes a long time to know you, Christine.
Para você conhecer o seu pai de verdade.
So you could meet your father.
Comprei umas roupas bonitas para conhecer seus amigos.
I bought some nice clothes to meet all your lovely friends in.
Não, ao menos, sou esperto para me conhecer.
No. At least I'm smart enough to know myself.
Prazer em te conhecer. Prazer em te conhecer também.
Nice to meet you. Nice to meet you, too.
Ela o levou para a nossa casa para conhecer meus pais.
She brought him to our place to meet my parents.
É preciso tempo para conhecer as pessoas para quem se trabalha.
You need the time to get to know the people that you're serving.
Para usufruir realmente desse universo, é preciso conhecer, estudar.
In order to really benefit from this universe, it is necessary to know, to study.
As pessoas estão supor para conhecer uns aos outros.
People are suppose to meet each other.
Ainda bem que decidiste ficar para me conhecer melhor.
I'm glad you decided to stay and get acquainted.
Deve conhecer.
You must.
Prazer em conhecer, Na mi Prazer em conhecer você também!
Nice to meet you, Na mi. Nice to meet ya too!

 

Pesquisas relacionadas : Para Fazer Conhecer - Curioso Para Conhecer - Ansioso Para Conhecer - Competente Para Conhecer - Para Dar A Conhecer - Para Conhecer A Paz - Conhecer Pessoas - Buscando Conhecer - Conhecer Melhor - Conhecer Melhor - Como Conhecer