Tradução de "para ir para a frente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tudo a ir para a frente. | Everything moving up toward the front. |
Só assim poderemos ir para a frente. | Only then can we go forward. |
Para que os façamos moverem... nós teríamos que ir em frente... ...dissemos a eles para ir em frente 10. | We would have to go forward, ...we told them to each go forward 10. |
Agora sorria para ir em frente. | Now smile to go straight. |
Eu diria para ir em frente. | I'd say go for it. |
Agora sorri para ir em frente. | Now smile to go straight. |
Risos Podemos ir para frente e para trás. | We could go back and forth. |
Não me disseste para ir em frente? | Didn't you tell me to go ahead? |
Podemos escolher ir para a frente, ou então deslizar inevitavelmente para trás. | We can choose to go forward, or inevitably we slip backwards. |
Depois de a levar para o lago, não consegui ir para a frente. | After I got her on the lake, I couldn't go through with it. |
O Tom me cutucou para ir em frente. | Tom nudged me to go ahead. |
Tiremme este tipo da frente para eu ir! | Get this guy out of my hair so I can go. |
Podemos ir para frente e para trás perguntando um ao outro... | We can go back and forth by asking each other... |
ROMEO Posso ir para a frente quando meu coração está aqui? | ROMEO Can I go forward when my heart is here? |
Sabe, Mr. Hewes, não tem que ir para a frente com isto. | Mr. Hewes, you know, you don't have to go on with this. |
Tempo para você levantar, se reconstruir e ir em frente. | Rebuild yourself and move forward. |
O que é que faz com que a inovação ir para a frente? | What is it that causes innovation to go forward? |
Podem aumentar e diminuir o zoom, podem ir para frente e para trás. | You can zoom in and zoom out, you can wind back and fast forward. |
Eu vou pedir a você para ir em frente e colocar uma venda. | I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. |
E podemos pausar e ir para frente e para trás e ver diferentes fases. | And you can pause it and step back and forth and see different phases. |
Tudo está ficado em melhoria, e treinamento, e desenvolvimento e ir para a frente. | Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward. |
DR Não. Na verdade, eu falei para o empreiteiro ir em frente. | DR No. In fact I told the contractor to go ahead. |
Chris diz para Claire ir na frente que ele cuidará de Alexia. | At the same time, Chris and Wesker confront Alexia, who has an ability to create fire. |
E assim, deixe me ir em frente e mostrar para você agora. | And so, let me go ahead and show it to you now. |
E convida o para ir em frente e venha e falar com ela. | And invites him to go ahead and come on in and talk to her. |
Todos os anos temos 30 alunos a ir para o terreno, tentar implementar e andar com isto para a frente, | We have 30 students a year go out into the field and try to implement this and move it forward. |
Deixame ir à frente. | I better go first. |
Mandasteme ir em frente. | You said go ahead, didn't you? |
Deixa ir em frente. | Let her down forward. |
Deve ir à frente. | Must be somewhere ahead. |
A velocidade aqui, a velocidade para a frente, é dois terços, por isso vai ir mais devagar. | The speed here, the forward speed, is two thirds, so it will go slower. |
Ele concordou em ir para um dos ensaios, e acabou cantando na frente deles. | He agreed to go to one of their practices, and ended up singing in front of them. |
Deixe me ir em frente. | Let me go ahead. |
Acho melhor ir à frente. | I guess I better go first. |
Você quer ir em frente? | You mean you want to go on? |
Apenas para observá los... ...vamos definir suas cores como vermelho e ir em frente 3. | Set their color to red. |
Eles tiveram que fazer um ótico (uma cópia da cena) e reverter a cena para faze la ir para frente de novo. | They then had to make an optical (a copy of the shot) and reverse the shot to make it go forward again. |
Cinco Estados membros afirmaram já estar interessados ou dispostos a ir para a frente com o cartão de pensionista. | We had an indication of that last week in Denmark where we have been a bit too remote from the feelings of the ordinary citizens. |
Há uma probabilidade muito real de a proposta não ir para a frente se o Parlamento decidir aceitá las. | There is a very real prospect that the proposal will fail if Parliament chooses to accept them. |
Se pudermos ir um pouco mais longe e evitar a doença, podemos fazer progressos consideráveis. Obviamente, é por onde precisamos de ir daqui para a frente. | If we could even take it one step further and prevent disease, we can take it enormously the other direction, and obviously, that's where we need to go, going forward. |
Você tem que ir em frente. | You've got to keep going. |
Eu quero é ir em frente. | What I want is to move on. |
Eu não posso ir em frente. | I can't go on. |
Ir em frente com sua teoria. | Go on with your theory. |
É melhor deixarme ir à frente. | Better let me go first. |
Pesquisas relacionadas : Ir Para A Frente - Pode Ir Para A Frente - Deve Ir Para A Frente - Para A Frente - Para A Frente - Ir Para - Ir Para - Frente Para - Para Trás Para A Frente - Para Empurrar Para A Frente - Para Baixo Para Ir - Ir Para Baixo Para - Ir Para A Cama - Ir Para A Aptidão