Tradução de "para nosso espanto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E para nosso espanto, foi exatamente isso que Aurora fez. | And to our shock, that's exactly what Aurora did. |
Para seu grande espanto, | Because, to his amazement... ...Leeuwenhoek discovered a universe... ...in a drop of water |
Ele olhou para isso com espanto. | He stared at this in amazement. |
Para nosso espanto e irritação, devemos constatar que as emendas do Parlamento ao orçamento só foram executadas parcialmente pela Comissão. | To go straight to our conclusions, I may say that my group sees no sufficient reason to withhold discharge to the Commission for 1984. |
O nosso próximo orador tem passado toda a sua carreira a suscitar uma sensação de espanto. | June Cohen |
causa espanto? | Is there a sense of wonder? |
(Suspiros de espanto) | (Gasps) |
Foi um espanto. | It served him right. |
És um espanto. | You're a character. |
És um espanto. | Oh, you're wonderful, Kathie. |
És um espanto. | Oh, you're wonderful, Kathie. |
Agora, para nosso espanto, aparece outra vez a categoria do animal e mais uma vez a Comissão do Meio Ambiente votou a sua supressão. | Now, to our amazement, category of animal is back, and once again the Environment Committee has voted to remove it. |
Verdade é, também, que algumas mulheres do nosso meio nos encheram de espanto pois foram de madrugada ao sepulcro | Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb |
Verdade é, também, que algumas mulheres do nosso meio nos encheram de espanto pois foram de madrugada ao sepulcro | Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre |
Não é um espanto? | Isn't she something? |
Tem cara de espanto. | Read that! |
ela é um espanto. | She's something. |
Para meu espanto, ela concordou deixar me fotografar a neta. | And to my astonishment, she agreed to let me photograph her granddaughter. |
Como cresce o nosso espanto e a nossa admiração, quando pensamos nessas distâncias prodigiosas, que separam a multidão de estrelas ? ' | How must our wonder and admiration be increased... ...when we consider the prodigious distance and multitude... ...of the stars? |
Rosto da Marvel foi espanto. | Marvel's face was astonishment. |
Para espanto de muitos agricultores, que muitas vezes comer culturas cultivadas. | To many farmers' dismay, they often eat cultivated crops. |
O rei fitou o com espanto. | The King stared at him in amazement. |
Uma bala, qual é o espanto? | A bullet from a gun. |
Basta de tantos erros, para não sentirmos espanto com o não dos dinamarqueses! | The dissolution process will continue without end with all possible ramifications because, sadly, fresh fronts will open where others close. |
Qual não é, porém, o meu espanto?! | But what a surprise. |
O espanto e o desencanto alternam se. | They are being overwhelmed by alternate feelings of surprise and disappointment. |
Estou cheio de medo e de espanto. | It harrows me with fear and wonder. |
Ele viu o meu espanto e disse | He looked at my wonderment and said |
Comparámos entre si a indústria, a agricultura e o comércio, tendo manifestado o nosso espanto pelo lugar que a agricultura sempre tem ocupado nas negociações. | We have compared industry, agriculture and trade and have expressed our amazement at the role agriculture has continued to play in the negotiations. |
Eu esperava alguma reação de espanto pelo menos. | I was hoping to hear a few gasps at least. |
Ela falou em Yorkshire amplo em seu espanto. | She spoke in broad Yorkshire in her amazement. |
Quando terminei, o doente disse me com algum espanto | And when I was done, the patient said to me with some awe, |
Tomámos conhecimento, com grande espanto, da intervenção do Conselho. | We were astonished by the Council' s intervention. |
(EL) Senhor Presidente, gostaria de manifestar o meu espanto. | Mr President, I am surprised. |
E para meu grande espanto, encontrei vestígios, vestígios muito fortes, devo dizer, de ordem nessa rugosidade. | I found traces very strong traces, I must say of order in that roughness. |
É importante que exprima mos o nosso espanto pela falta de interesse do Conselho em aprovar uma política de turismo co munitária, apoiada por um fundo de turismo. | It is important that we express our horror at the Council's lack of interest in endorsing a Community tourism policy backed up by a tourism fund. |
Esta campanha suscitou o espanto e a preocupação da Comissão | This campaign has met both the astonishment and the concern of the Commission |
O artigo 32 11, esse, continua a ser um espanto. | Explanation of vote |
Eles olharam com espanto mudo, quase com medo de respirar. | They gazed in speechless wonder, almost afraid to breathe. |
E para o espanto deles, depois que terminou, ele começou a falar como se estivesse perfeitamente são. | And to their amazement, after it was over, he began speaking like he was perfectly well. |
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo mas é espanto para os que praticam a iniqüidade. | It is joy to the righteous to do justice but it is a destruction to the workers of iniquity. |
A execução da justiça é motivo de alegria para o justo mas é espanto para os que praticam a iniqüidade. | It is joy to the just to do judgment but destruction shall be to the workers of iniquity. |
Senhora Presidente, o mais espantoso no nosso debate é o nosso espanto, pois a política expansionista de Israel é o resultado inevitável e previsível do desequilíbrio crescente na região, desequilíbrio no qual temos uma grande quota parte de responsabilidade. | Madam President, the most surprising thing about our debate is our surprise, for Israel's expansionist policy is the inevitable and predictable result of the growing imbalance in the region, the stability for which we bear much of the responsibility. |
Foi quando eu percebi, para meu espanto, na primeira manhã, que os alunos indianos eram melhores que eu. | It was the brutal realization, the first morning, that the Indian students were better than me. |
Sim, seos tivesses visto, terias retrocedido e fugido, transido de espanto! | If you had looked at them you would have surely turned away and fled with horror at the sight. |
Pesquisas relacionadas : Espanto Para - Espanto - Para Seu Espanto - Para Meu Espanto - Para Meu Espanto - Para Seu Espanto - Para Seu Espanto - Com Espanto - Com Espanto - Espanto Sobre - Com Espanto - Com Espanto