Tradução de "para pronta entrega" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entrega - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Entrega - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Entrega - tradução : Entrega - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pronta para cavalgar?
Are you game to make a night ride of it?
Está pronta para comer?
Are you ready to eat?
Estou pronta para descer.
I'm ready to go down.
Estou pronta para seguir te.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para segui lo.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para segui la.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para segui los.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para segui las.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para seguir vos.
I'm ready to follow you.
Estou pronta para ir agora.
I'm ready to go now.
Eu estava pronta para ele.
I was ready for him.
É tempo para ficar pronta.
It's time to get ready.
Ela está pronta para falar.
She's ready to talk.
2ª Divisão pronta para voo.
Second Division ready for flight.
Não estou pronta para sair.
I'm not ready to leave.
Já estou pronta para ir.
I'm ready to go now.
Soluçando, pronta Para ser amarrada
Sobbin', fit to be tied
Bom, estás pronta? Se estou pronta?
Good, are you ready?
Una entrega para ti.
A delivery for you.
(') Prazo para entrega de alterações ver acta. (') Prazo para entrega de alterações ver acta.
) Deadline for tabling amendments see Minutes ) Deadline for tabling amendments see Minutes 4) Deadline for tabling amendments sec Minutes
Está limpa, potável pronta para beber.
That is safe, sterile drinking water.
Você está mesmo pronta para ajudar?
Are you really ready to help?
Você estará pronta para partir amanhã?
Will you be ready to leave tomorrow?
Você não está pronta para isso.
You're not ready for this.
Você está pronta para um desafio?
Are you ready for a challenge?
Eu não estava pronta para isto.
I wasn't ready for this.
Você não está pronta para começar?
Aren't you ready to begin?
Deve estar pronta para partir, madame.
You will prefer to leave, madame.
Esteja pronta para apontar, sra. Smith.
Get ready to take it down, Mrs Smith.
1 ª Divisão pronta para voo.
First Division ready for flight.
Pronta para ouvir a tua sentença?
Now... are you ready for your sentence?
Vai estar pronta para o Verão?
Will it be ready for summer?
Ainda não estou pronta para voltar.
I'm not ready to go back yet, Pop.
Ela estava totalmente determinada a estar pronta... pronta para as câmaras que nunca iriam aparecer.
She was absolutely determined to be ready... ready for those cameras that would never turn.
Em 10 de agosto, enviou um memorando a Marshall no qual ele escreveu que a próxima bomba ... deve estar pronta para entrega no período adequado após 17 ou 18 de agosto.
On , he sent a memorandum to Marshall in which he wrote that the next bomb ... should be ready for delivery on the first suitable weather after 17 or 18 August.
Pronta?
Sorted?
Pronta.
Ready.
Pronta?
Ready?
Pronta.
Ready.
Pronta?
On your side.
Pronta?
You ready? Ready.
Pronta?
You almost set?
Eu estou pronta para sair deste lugar.
I'm ready to leave this place.
Ela demorou duas horas para ficar pronta.
It took her two hours to get ready.
Eu não estou pronta para um relacionamento.
I'm not ready for a relationship.

 

Pesquisas relacionadas : Pronta Para - Pronta Para Abraçar - Pronta Para Fazer - Pronta Para Acelerar - Pronta Para Ataque - Pronta Para Estudar - Pronta Para Mover - Pronta Para Exibição - Pronta Para Continuar - Pronta Para Crescer - Está Pronta Para - Pronta Para Disparar - Pronta Para Envolver - Pronta Para Benefício