Tradução de "para ser admirado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Admirado - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Admirado - tradução : Para ser admirado - tradução : Para ser admirado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como ele não pode ser admirado? | How could he not be admired? |
Não vim aqui para ser admirado como uma peça de museu. | I didn't exactly come up here to be admired as a museum piece. |
Tenhote admirado. | I've admired you. |
Fiquei completamente admirado. | (Laughter) That really flipped me out. |
Portanto, estou admirado. | So I'm surprised. |
Estou admirado contigo. | Frank, I'm surprised at you. |
Parece admirado. Porquê? | You seem surprised. |
Vai ficar admirado. | You have a treat in store. |
Admirado em te ver. | Surprised to see you. |
O sofrimento do Tibete pode ser insuportável mas o espírito redentor do povo merece ser admirado. | The pain of Tibet can be impossible to bear, but the redemptive spirit of the people is something to behold. |
Ficaste admirado por estar casada? | Were you surprised to find me married? |
Há um casaco muito admirado. | There's a shell jacket that's admired. |
Olhe, o... Bill ficou admirado? | Tell me, was Bill swept away, too? |
Lincoln é admirado por sua liderança. | Lincoln is admired because of his leadership. |
Estou admirado convosco, com todos vocês. | I'm surprised at you guys, all of you. |
da democracia, reconhecido e admirado pelos europeus. | It does not covet everything, but we have done something. |
Era mimado, admirado, nunca amado. Job, sinceramente. | I was petted, admired, but never loved. |
Desculpe, mas ainda estou um pouco admirado. | I'm still surprised. |
Eu mesmo fico admirado não esperava isto. | I'm surprised at myself not figuring'on that. |
Sancho ordenou a fortificação da cidade e construção do castelo que ainda hoje pode ser admirado. | Sancho ordered the fortification of the city and built a castle which is today an important monument of Portuguese heritage. |
quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós). | when he comes to be glorified in his saints, and to be admired among all those who have believed (because our testimony to you was believed) in that day. |
quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós). | When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day. |
Após ser restaurado por Lalewicz, o edifício passou a ser muito admirado pelos habitantes de Varsóvia e pelos seus visitantes. | As restored by Lalewicz, the building was greatly admired by Warsaw's inhabitants and visitors. |
Fico admirado de têlo achado algo extra especial. | You know, Smith, I was just wondering why I ever thought you were something extra special. |
Biografia Clouzot foi um cineasta admirado, temido e controvertido. | Clouzot and Picasso were old acquaintances, having met when Clouzot was 14. |
Estou admirado e gostaria de conhecer as suas razões. | This surprises me, and I should like to know the reason. |
Admirado, perguntou a Jesus Mas então, não há peixe? | Surprised, he asked Jesus, 'What is going on? |
Este espelho, admirado e disse Eu sou um cisne | And he looked and he saw and he said, I am a swan! |
Acontece que envenenadores eram um grupo temido e admirado, pois envenenar um ser humano é uma tarefa bastante difícil. | It turns out that poisoners were a valued and feared group, because poisoning a human being is a quite difficult thing. |
O único herói admirado por Jameson é o Capitão América. | Joan Jameson The first wife of J. Jonah Jameson. |
Estou admirado por não terem feito mais para levarem estas pessoas para suas casas, que é para onde elas querem ir. | I am astonished that they have not done more to get these people back to their homes, which is where they want to be. |
Ficaria admirado com as coisas que há para ver nesta ilha... se tiveres os olhos bem abertos. | You'd be surprised what interesting things there are to see on this island... if you only keep your eyes open. |
Senhora Presidente, fico muito admirado com esta reacção do colega Corbett. | Madam President, I am amazed at Mr Corbett' s reaction. |
Admirado? Fiz o inventário do teu depósito antes de o incendiar. | I inventoried your warehouse before I burned it. |
Pompidou (RDE). (FR) Senhor Presidente, ca ros colegas, estou um pouco admirado de ser o único homem a intervir neste debate. | DOMINGO SEGARRA (GUE). (ES) Mr President, Mrs Van Dijk's report is important, because it gives us an opportunity to look at health care from the woman's point of view. |
Senhor Presidente, Senhora Comissária, Senhoras e Senhores Deputados, estou um pouco admirado. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am somewhat amazed. |
Estou admirado de que tão depressa estejais desertando daquele que vos chamou na graça de Cristo, para outro evangelho, | I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different good news |
Estou admirado de que tão depressa estejais desertando daquele que vos chamou na graça de Cristo, para outro evangelho, | I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel |
Por isso, fiquei admirado, uns meses mais tarde, ao vê la de volta na nossa cidade, a ser acompanhada pelo seu oncologista particular. | Which is why I was surprised a few months later to see her back in our own town, getting her subsequent care with her private oncologist. |
Legado Porto Alegre foi admirado durante sua vida e por algum tempo depois. | Legacy The Count of Porto Alegre was admired during his lifetime and for sometime thereafter. |
Estou, contudo, admirado com alguns dos cenários estranhos aqui traçados por alguns colegas. | I am, however, rather surprised at the strange scenarios depicted by some of the honourable members here. |
E Steerforth foi mais admirado do que nunca. Não me lembro de nada. | Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing. |
Ficaria igualmente admirado se concordasse ainda com este nosso método de des pachar todo este lixo para os confins da Comunidade. | I would also be surprised if he were to agree that the waste be sent to a remote corner of the Community in this way. |
Fiquei admirado de saber que cada vez menos jovens sabem escrever em letra cursiva. | I was amazed to learn that fewer and fewer young people can write in cursive. |
Ninguém deverá, portanto, ficar admirado se a anunciada nova repartição de lugares fizer descer | It has been extremely difficult to explain the composition of the European Parliament to our citizens in the past. The |
Pesquisas relacionadas : Muito Admirado - Amplamente Admirado - Muito Admirado - Admirado Por - Para Ser - Para Ser Oposto - Para Ser Breve - Pedir Para Ser - Para Ser Reporte - Para Ser Refutada - Para Ser Flutuante