Tradução de "parando" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estou parando. | I'm stopping. |
Eu observei ele parando. | I observed him stop. |
Está parando de nevar. | The snow is letting up. |
Nada parando estas pessoas. | Now let's say this is where the market is right now, and now we'll see we have an equilibrium price, we have an quilibrium price right over there, and we have an equlibrium quantity of seat miles. |
RB Parando para um chá. | RB Dropping in for tea. |
Estou parando de comer doces. | I'm cutting down on sweets. |
Cliente Rum procurando parando no | Rum looking customer stopping at the |
Chegamos , disse Tom, parando o carro. | We're here, said Tom, stopping the car. |
parando o desenvolvimento das células cancerosas | by stopping the cancer cells developing |
A única maneira de começar é parando. | The only way to start is to stop. |
Eu estou parando assim você pode falar comigo. | I'm stopping so you can talk to me. |
É somente parando a transmissão que podemos ser eficazes. | It is only by stopping the transmission that the world will be able to deal with it. |
Então, essas coisas, como essas coisas estão parando aqui? | So, are these things, how are these things getting here? |
O Bismarck escorregou pela montanha, parando dois terços abaixo. | Bismarck slid down the mountain, coming to a stop two thirds down. |
A Europa retalhiou parando de importar algodсo do Sul. | Europe retaliated by stopping cotton imports from the South. |
Então, vemos a imagem, é claro, não parando no céu. | So, we see the imagery, of course, not stopping at the sky. |
Então eu nunca venceria a corrida porque ficaria sempre parando. | So I would never win the race because I'm always stopping. |
Careless Memories não teve tanta força, parando no nº 37. | ... Not that I didn't like being screamed at. |
Iclusig bloqueia este sinal, parando assim a produção destas células. | Iclusig blocks this signal, thereby stopping the production of these cells. |
Tasigna bloqueia este sinal, parando assim a produção destas células. | Tasigna blocks this signal, and thus stops the production of these cells. |
O único modo de me surpreender seria parando de beber. | The only way you could surprise me would be to quit drinking. |
Era um trem muito lento. Ficava parando em toda estação pequena. | It was a very slow train. It stopped at every little station. |
A injeção de NeuroBloc atua diminuindo ou parando as contrações musculares. | NeuroBloc injection works by reducing or stopping muscle contractions. |
E acho que sabemos como fazê lo. E vou parando por aqui. | And I think we know how to do it. And I'll stop there. |
E Jesus, parando, chamou os e perguntou Que quereis que vos faça? | Jesus stood still, and called them, and asked, What do you want me to do for you? |
E Jesus, parando, chamou os e perguntou Que quereis que vos faça? | And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you? |
Não me imagino parando uma bala porque ele está interessado naquela tola. | Me, I don't figure to stop no bullet 'cause he's stuck on that fancy filly. |
Continua a execução da 'stylesheet', parando em todos os pontos de paragem encontrados. | Continue running stylesheet, stopping at any break points found. |
Mas penso que é parando o movimento que conseguimos encontrar o nosso rumo. | But I do think it's only by stopping movement that you can see where to go. |
Mover o eixo y em toda a sua viagem completa parando na coluna | Move the Y axis across its full travel stopping at the column |
Antes de Magnussoft parando a distribuição do ZETA, foi principalmente distribuídos diretamente pela magnussoft. | Prior to Magnussoft stopping the distribution of ZETA, it was mainly distributed directly by magnussoft. |
O jardim? , Disse em uma voz áspera, parando a sua escavação por um momento. | What garden? he said in a rough voice, stopping his digging for a moment. |
Assim, por favor, salvem a Europa, parando de alimentar o monstro harmonizador com quimeras irresponsáveis. | So for goodness' sake, save Europe, by ceasing to offer up harebrained and fanciful ideas to the idol of harmonisation. |
Em Countdown 38, os Combatentes da Liberdade são vistos parando um missel nuclear lançado pelo Calculador. | While they are being tortured, S.H.A.D.E. |
Vejo gente mais velha parando e olhando porque eles não podem crer no que estamos fazendo. | I still see old people stopping and staring, because they just can't believe what we're doing. |
Então há uma força de atrito sendo aplicada aqui, essa é a razão que está parando | So there is a force of friction that is being applied to here, and that is why it is stopping |
Carregando seus despojos, os bandidos escapam na locomotiva, posteriormente parando num vale de onde continuam a cavalo. | Carrying their loot, the bandits escape in the locomotive, later stopping in a valley to continue on horseback. |
Outro homem canta em conjunto num carro, e finalmente sai do carro para dançar, parando o trânsito. | Another man sings along in a car, and he eventually gets out of the car to dance, holding up traffic. |
Agora eu quero deixar bem claro que o ataque cardíaco não significa que o coração está parando. | Now I want to be clear, heart failure does not mean that the heart is stopping. |
Movimentar o eixo x de to end, parando no meio, para verificar o rolo do eixo x | Jog X axis from end to end, stopping in the middle, to check X axis roll |
Por isso acabemos o genocídio como o conhecemos parando os genocídios, mas também abandonando o crime de genocídio. | So let us end genocide as we know it by stopping genocides, but also by abandoning the crime of genocide. |
No instante em que ela avistou um homem alto com arma parando à entrada, ela arredou se instintivamente. | At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. |
Tygacil é um antibiótico do grupo das glicilciclinas que actua parando o crescimento de bactérias causadoras de infecções. | Tygacil is an antibiotic of the glycylcycline group that works by stopping the growth of bacteria that cause infections. |
parando o crescimento dos vasos sanguíneos no tumor estimulando parte do sistema imunitário para atacar as células cancerosas. | by stopping blood vessels growing in the cancer by stimulating part of the immune system to attack the cancer cells. |
Tygacil é um antibiótico do grupo das glicilciclinas que atua parando o crescimento de bactérias causadoras de infeções. | Tygacil is an antibiotic of the glycylcycline group that works by stopping the growth of bacteria that cause infections. |
Pesquisas relacionadas : Parando Lugar - Estou Parando - Parando Meios - Será Parando - Não Está Parando - Parando Ao Longo - Parando O Coração