Tradução de "passado e menos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Agora vivem menos no passado e mais no presente. | Now they are living less in the past and more in the present. |
Menos do que no ano passado. | They're slacking off from last year. |
E meu laptop é mais lento, menos confiável e menos prazeroso do que jamais foi no passado. | And my laptop runs slower, less reliably and less pleasantly than it ever has before. |
No ano passado, vi pelo menos cinquenta filmes. | Last year, I saw at least fifty films. |
Devo ter passado ali ao menos mais 2 meses. | I had to go there at least two more months. |
Tenho menos estudantes na minha classe esse ano que ano passado. | I have fewer students in my class this year than last year. |
tiverem passado menos de 12 horas tome as cápsulas imediatamente. tiverem passado mais de 12 horas não tome as cápsulas. | less than 12 hours have passed take your capsules immediately. more than 12 hours have passed do not take your capsules. |
No passado, reger, produzir música tinha menos a ver com confiança e mais, francamente, com coerção. | Now in the old days, conducting, music making, was less about trust and more, frankly, about coercion. |
No ano passado foi apenas a Hungria e a Polónia, agora são pelo menos seis países. | LOGIUDICE statement, that is to say the budget, is an essential instrument. |
No ano passado eu assisti a não menos do que cinquenta filmes. | Last year I watched no less than fifty films. |
E rosbife mal passado, normal, bem passado e muito bem passado. | And some roast beef Rare, medium, welldone, and overdone. |
Por este motivo os debates parlamentares são muito menos originais, muito menos interessantes do que o eram no passado. | The first was setting up the Interparliamentary Conference, a most important task, and now as he himself explained a moment ago the report on the Conference and the direction to be followed in relations between the European Parliament and the national parliaments. |
Então, cada país receberá muito menos este ano do que no ano passado. | So each country will get much less than last year. |
tiverem passado menos de 12 horas tome a sua cápsula de imediato. tiverem passado mais de 12 horas não tome a sua cápsula. | less than 12 hours have passed take your capsule immediately. more than 12 hours have passed do not take your capsule. |
Isso é mais ou menos o que vimos no ano passado, e isso é como será no futuro. | This is more or less what we saw last year, and this is how it will go on into the future. |
Verdi mesmo disse De todos os compositores do passado e do presente, eu sou o que menos aprendeu . | Verdi himself once said, Of all composers, past and present, I am the least learned. |
Poderia pelo menos deixar falar aqueles que apresentam um argumento importante e não os interromper passado um minuto? | Will you at least allow those who have an important argument to advance to finish speaking and not start using the gavel after one minute every time. |
Se tiver passado menos de uma hora da toma de Emtriva, tome outra cápsula. | If it s less than an hour since you took Emtriva, take another capsule. |
Se tiver passado menos de uma hora da toma de Emtriva, tome outra dose. | If it s less than an hour since you took Emtriva, take another dose. |
Isto é mais ou menos o que vimos no ano passado, e é assim que vai continuar no futuro. | This is more or less what we saw last year, and this is how it will go on into the future. |
Se se esqueceu de tomar Thalidomide Celgene à hora habitual e tiverem passado menos de 12 horas tome a cápsula imediatamente. tiverem passado mais de 12 horas não tome a cápsula. | If you forget to take Thalidomide Celgene at your regular time and less than 12 hours have passed take your capsule immediately. more than 12 hours have passed do not take your capsule. |
E o que está no passado, é completamente passado. | And, what's in the past is completely past. Exactly. |
Actualmente, tudo isto se mostra errado, pelo menos hoje, senão mesmo no passado ou no futuro. | All of this is now revealed as wrong, at least for today, if not in the past or the future. |
Não significa que, este mês, fizemos sexo x vezes, menos duas vezes que no mês passado, | It doesn't mean you had sex this many times this month, and it's two times less than last month, so that means you don't love me as much. |
Se tiverem menos de 6 meses de vida o ano passado 57 presos fizeram esse pedido | Last year there were 57 compassionate release requests. |
Todavia, as circunstâncias do passado são menos importantes do que aquilo que iremos fazer no futuro. | However, past circumstances do not matter as much as what we intend to do for the future. |
No passado, o básico roubo de terra e seus recursos inerentes eram mais ou menos o benefício central de guerras estaduais. | In the past, the basic stealing of land and its inherent resources were more or less the central benefit of state wars. |
As medidas de liquidez extraordinárias menos necessárias do que no passado serão revertidas gradualmente , no momento apropriado . | The extraordinary liquidity measures that are not needed to the same extent as in the past will gradually be phased out , at the appropriate time . |
Se tiver vomitado Se tiver passado menos de uma hora da toma de Emtriva, tome outra cápsula. | If you are sick (vomit) If it s less than an hour since you took Emtriva, take another capsule. |
Se tiver vomitado Se tiver passado menos de uma hora da toma de Emtriva, tome outra dose. | 47 If you are sick (vomit) If it s less than an hour since you took Emtriva, take another dose. |
No ano passado, contamos menos de petróleo estrangeiro do que em qualquer dos últimos 16 anos. (Aplausos) | Not only that last year, we relied less on foreign oil than in any of the past 16 years. |
Este ano, cerca de dois mil milhões de reserva, no ano passado, números mais ou menos equivalentes. | What is the point, in this context, of talking about economic and social cohesion? |
O senhor deputado Perry afirmou, e com razão, que o seu relatório trata um pouco do passado e muito menos do futuro e do presente. | Mr Perry rightly said that his report tends to be about the past and to a much lesser extent about the future and the present. |
Outros organismos, como as renas da ilha podem crescer passado esta capacidade, pelo menos para um tempo curto. | Other organisms, like the reindeer on the island can grow past this carrying capacity, at least for a short while. |
Se tiverem passado menos de 12 horas desde a dose em falta, o doente pode tomar essa dose. | If less than 12 hours has elapsed since missing a dose, the patient can take the dose. |
Cidades, passado e futuro. | Cities, past and future. |
E penso no passado. | And I think back. |
Os riscos mencionados menos de duas vezes no total (isto é, no passado e no futuro em conjunto) não são incluídos na análise. | Risks mentioned less than twice in total (that is past and future together) are not included in the analysis. |
Eu, pelo menos, espero que o Parlamento e o Conselho alcancem um acordo cedo, este ano, tal como o fizemos no ano passado. | I at least hope that Parliament and the Council will reach common, early agreement this year, in the same way that we did a year ago. |
Irá também continuar a implementar a reversão gradual das medidas de liquidez extraordinárias menos necessárias do que no passado . | The Governing Council will also continue to implement the gradual phasing out of the extraordinary liquidity measures that are not needed to the same extent as in the past . |
No ano passado, pela primeira vez em 15 anos, menos de metade do petróleo consumido nos EUA foi importado. | Last year, for the first time in 15 years, less than one half of the oil consumed in the US was imported. |
A mãe de Sergey estava menos disposta a deixar sua casa em Moscou, onde tinham passado sua vida inteira. | Sergey's mother was less willing to leave their home in Moscow, where they had spent their entire lives. |
Um novo efeito colateral de dietas à base de plantas que acabámos de aprender no ano passado menos cataratas. | A new side effect of plant based diets we just learned about last year fewer cataracts. |
Como afirmei em Julho passado, não são os Estados menos desenvolvidos da Comunidade que devem sofrer as consequências negativas. | As 1 said back in July, the least developed countries in the Community must not be made to foot the bill. |
E até na China, o maior país do mundo, há menos pessoas nessa idade hoje do que antes, até mesmo comparado ao ano passado. | And even in China, the largest country in the world, there are less people of this age today than there has been, even last year. |
Pesquisas relacionadas : Menos E Menos - E Menos - Passado E Futuro - Passado E Atual - Passado E Presente - Passado E Hoje - Mais E Menos - E Ainda Menos - Menos E Aprender - E Não Menos