Tradução de "peça por ajuda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ajuda - tradução :
Aid

Peça - tradução : Peça - tradução : Peça por ajuda - tradução : Ajuda - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Peça ajuda a uma mulher.
Get a woman to help.
Peça ajuda se tiver dificuldades no manusear da caneta, por exemplo, se tem problemas de visão.
Ask for help if you have problems handling the pen, for example if you have problems with your sight.
Se você duvida da sinceridade dele, não peça sua ajuda.
If you question his sincerity, do not ask for his help.
Em qualquer momento, se precisa ajuda, espero que ma peça.
At any rate, if you need any help. I hope you'll ask me.
Peça ajuda ao seu médico sobre como começar a tomar novamente.
Ask your doctor for advice on how to start taking it again.
Outra peça de usuário tecnologia que ajuda a fazer isso acontecer.
Another piece of user technology that helps make this happen.
Se tiver algum problema, peça ajuda ao seu médico ou enfermeiro.
If you have any problems, please do not be afraid to ask your doctor or nurse for help and advice.
Tirem os cristais. E limpem peça por peça.
Take the china out and clean every single piece.
Se tiver algum problema, peça ajuda ao seu médico ou enfermeiro. to
If you have any problems, please do not be afraid to ask your doctor or nurse for help and advice. ct du
Chame Londres. Expliquelhes o que se passou aqui, e peça ajuda imediata.
Call London, tell them what's happened here, and ask for help at once.
Atualize o seu orçamento frequentemente, e peça ajuda aos outros organizadores do TEDx.
Let's have a look at the costs first.
Se tiver quaisquer problemas, peça ajuda e aconselhamento ao seu médico ou enfermeiro.
If you have any problems, please ask your doctor or nurse for help and advice.
Se tiver alguns problemas, peça ajuda e aconselhamento ao seu médico ou enfermeiro.
If you have any problems, please do not be afraid to ask your doctor or nurse for help and advice.
Permita me que lhe peça, mais uma vez, que altere os critérios de atribuição da ajuda dissociada que utilize critérios multifuncionais para estabelecer uma verdadeira ajuda multifuncional por exploração.
Please allow me once again to ask you to change the criteria for allocating decoupled aid use multifunctional criteria in order to establish genuine multifunctional aid by farm.
Lembre se Se tiver alguns problemas, peça ajuda e aconselhamento ao seu médico ou enfermeiro.
Remember If you have any problems, please do not be afraid to ask your doctor or nurse for help and advice.
Peça ajuda a alguém com boa visão e que tenha aprendido a utilizar a caneta.
Get help from a person with good eye sight who is trained in using the pen.
Por favor mova uma peça.
Please move 1 piece.
Não peça desculpas por mim.
Don't apologize for me.
Por favor, senhor, peça urgência!
Please, Sir, please hurry.
Está louca por aquela peça.
She's a nut about that piece.
A segunda permite que você peça ajuda à multidão para achar a solução de um problema.
The second allows you to ask the crowd to help you to find the solution to a problem.
Por favor, peça a outra pessoa.
Please ask someone else.
Por favor, não me peça isso.
Please don't ask me that.
Peça que se apressem, por favor?
Will you have them hurry, please?
Peça, por favor, depois eu explico.
Do you really like it? I'll explain later. Herr Ober!
No caso de precisar de ajuda peça ao seu companheiro, a um amigo ou a um familiar.
Have your partner, a friend, or a family member with you if you need help.
Se tiver problemas em lembrar se de quando deverá tomar o medicamento, peça ajuda ao seu farmacêutico.
If you have trouble remembering when to take your medicine, ask your pharmacist for some hints.
No caso de precisar de ajuda peça ao seu companheiro, a um amigo ou a um familiar.
If you need help, ask your partner, a friend, or a family member.
Por favor peça para ele me ligar.
Please ask him to call me.
Por favor, peça para o Tom entrar.
Please ask Tom to come inside.
A peça foi escrita por Clare Quilty.
The play is written by Mr. Clare Quilty.
Foi por isso que comecei esta peça.
That's why I began this piece.
Por 30 mil terá metade da peça.
For 30,000, youll get one half of the play.
Se tiver dificuldade em retirar o comprimido do blister ou em partir o comprimido, peça a ajuda de alguém.
If you have difficulties taking the tablet out of the blister or breaking the tablet, ask somebody for help.
Por fim a peça foi integrada na maquete.
Eventually the piece was put in the layout.
Por favor, não me peça para fazer isso!
Please don't ask me to do that!
Nunca pensei ser preso por escrever uma peça.
Gee, I never thought I'd be arrested for writing a play.
Por exemplo, a peça que vai no Garrick.
When you get out of prison, have yourself wheeled to the Garrick Theater.
Peça desculpa à cozinheira, por causa do jantar.
Tell Cook I'm sorry about dinner.
Peça por favor ao Edward para as trazer.
Will you ask Edwards to bring it in, please?
Eve não falou da peça, só por alto.
Eve did mention the play, but in passing.
Por favor, peça ao juíz Gaffney para voltar.
Would you mind asking Judge Gaffney to come back here?
Por favor, peça ao capitão que me desculpe.
Please ask the Captain to excuse me.
O calibre é determinado pelo peso por peça.
Size is determined by the weight per unit.
Se tiver dúvidas sobre a administração da injecção ou se necessitar de esclarecimentos, peça ajuda ao seu médico ou enfermeiro.
If you are not sure about giving the injection or you have any questions, please ask your doctor or nurse for help.

 

Pesquisas relacionadas : Peça Ajuda - Peça Por Peça - Por Peça - Por Peça - Peça Por - Ajuda Por - Ajuda Por - Trabalho Por Peça - Custos Por Peça - Pagamento Por Peça - Vendido Por Peça - Peso Por Peça - Preço Por Peça - Por Favor Peça