Tradução de "pedir te" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fazes me pedir Pedir te por misericórdia | You got me beggin' beggin' you for mercy |
Preciso te pedir perdão. | I must ask your pardon. |
Posso te pedir um favor? | May I ask a favor of you? |
Posso te pedir um favor? | May I ask you to do me a favor? |
Posso pedir te um favor? | Can I ask you a favor? |
Posso te pedir uma coisa? | Can I ask you something? |
Eu quero te pedir perdão. | I want to ask you for forgiveness. |
Posso te pedir um conselho? | Could I ask for some advice from you? |
Queria te pedir uma coisa. | I'd like to ask you to do something. |
Eu posso te pedir um favor? | May I ask you a favor? |
Permites me pedir te um favor? | May I ask you a favor? |
Eu poderia te pedir uma coisa? | May I ask you something? |
Gostaria de te pedir um favor. | I'd like to ask a favor of you. |
Quero te pedir um grande favor. | I want to ask you a big favor. |
Eu não quero te pedir nada. | I don't want to ask you anything. |
Eu queria te pedir um favor. | I would like to ask you a favor. |
Eu preciso te pedir um favor. | I need to ask you a favor. |
Eu preciso te pedir para sair. | I need to ask you to leave. |
Posso pedir te emprestado o telefone? | Can I borrow your phone? |
Vamos lá! Pedir te por misericórdia | Break it down beggin' you for mercy |
Sò te estou a pedir 10. | I'm only asking you for 10. |
Estás a pedir que te apanhem. | You're asking to be caught. |
John, vim te pedir uma coisa. | John, I've come to ask you something. Oh. |
Tenho de te pedir um favor. | I've gotta ask you a favour. |
Eu preciso te pedir um favor. | I have a favor to ask you today. |
Posso te pedir ajuda com uma coisa? | May I ask you something? |
Eu gostaria de te pedir um favor. | I would like to ask you a favor. |
Eu poderia te pedir um favor enorme? | Could I ask you a big favor? |
Não vou te pedir para fazer isso. | I'm not going to ask you to do that. |
Eu vim para te pedir um favor. | I came to ask you a favor. |
Fazes me pedir te por misericórdia, yeah | You got me beggin' you for mercy, yeah |
Duke, tenho um favor para te pedir. | Duke, I have a great favor to ask you. |
Será que te podia pedir um favor? | I don't knock the idea of you leaving in St. Dominique's charge. |
Tenho de te pedir mais uma semana. | I've gotta ask you for an extra week. |
Para lhe pedir autorização para te cortejar. | What for? To ask permission for your hand. |
Sabes o que te estou a pedir? | You know what I'm asking you? |
Estou farto de te ouvir pedir desculpas. | I'm tired of hearing you sound off and then apologize. |
A sua mulher vai te pedir o divórcio. | Your wife is going to ask you for a divorce. |
Eu não vou te pedir para fazer isso. | I'm not going to ask you to do that. |
Tom não iria te pedir para fazer isso. | Tom wouldn't ask you to do that. |
Más, e se ele te pedir para casar? | But if he should propose? |
Se não te importares, vou pedir um táxi. | If you don't mind, I'll call a car. |
Rocky, vou ter de te pedir um favor. | Rocky, there's one favor I'm gonna have to ask you. |
Ainda não sabes o que te vou pedir. | You don't know what I'm going to ask you yet. |
Se te pedir que faças algo por mim... | If I ask you to do something for me, |
Pesquisas relacionadas : Te Prometo - Te Disse - Te Convidar - Adoro-te - Perde-te - Te Deixar - Te Ensinam - Te Machucar - Segurar-te - Deu-te - Te Perseguirei