Tradução de "periodo de escuridão" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Escuridão - tradução : Período - tradução : Período - tradução : Período - tradução : Período - tradução : Periodo de escuridão - tradução : Escuridão - tradução : Escuridão - tradução : Escuridão - tradução : Escuridão - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
TIPOS DE PERIODO | KIND OF PERIOD |
Periodo de tempo fixoc | Fixed time periodc |
Durante o periodo de tratamento | During treatment period |
(') Ver anexo Periodo de perguntas . | There too something must be done |
(') Ver anexo Periodo de perguntas. | Agenda for next sitting see Minutes. |
(') Ver anexo Periodo de perguntas . | Sec Annex 'Question Time'. |
(') Ver anexo Periodo de perguntas . | See Annex 'Question Time'. |
(') Ver anexo Periodo de perguntas . | OJ No C 9, 15.1.1990, p. 14. |
(') Ver anexo Periodo de perguntas . | PRESIDENT. As the authors are not present, Questions Nos 2 and 3 will be answered in writing (') |
Periodo menstrual doloroso. | Painful menstrual periods. |
Perguntas durante o periodo de perguntas | Questions at Question Time |
( ι ) Ver anexo Periodo de perguntas . | These are in broad outline the ideas that the Commission has come up with on this matter. |
Escuridão | Darkness |
Escuridão... | Darkness.... |
Periodo de tempo fixoc 1899d 316 d | Fixed time periodc 1899d 316 d |
Costumava sentarse na escuridão, a escuridão eterna, e chorar. | He used to sit in the dark, the eternal dark... and weep. |
(') Ver Anexo Periodo dc perguntas . | See Annex 'Question Time'. |
A vida se desenvolveu sob condições de luz e escuridão, luz e escuridão. | Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness. |
Apenas escuridão. | Just blackness. |
Escuridão total. | Pitch black. |
(') Ver suplemento periodo destinado às perguntas . | See Annex 'Question Time'. |
Através de toda a escuridão, | Through all the long darkness, |
Escuridão à Saída | Output Darkness |
Escuridão do Toner | Toner Darkness |
Vidro... ou escuridão. | Glass... or darkness. |
Há demasiada escuridão. | Dana There's too much darkness. |
Gosto da escuridão. | I like the dark. |
Porquê esta escuridão? | Why all the darkness? |
Final do periodo um, indo de zero para um. | Right? So three is different from the two. Similarly, n is different from n |
A votação terá lugar no próximo periodo de votações. | But I welcome what the EC Commission has done in this field in recent months. |
Redução de riscos 'não relacionado com o periodo de consumo) | Harm Harm reduction reduction |
Bem, enquanto avançamos, talvez no proximo periodo | So what's going to happen? |
Vivo ciclos de luz e escuridão. | I live cycles of light and darkness. |
Ele morre de medo da escuridão. | He is terrified of the dark. |
A renda de pedra na escuridão | Outlandish rock formations in the gloom |
Vim de um lugar de intensa escuridão. | I have come from a place of intense darkness. |
Votações, p. 167 8. Periodo de perguntas, p. 179 9. | Votes, p. 156 8. |
Dana Há muita escuridão. | Dana There's too much darkness. |
apenas pertuba a escuridão. | It only spoils the darkness. |
Ela desapareceu na escuridão. | She disappeared in the dark. |
O mundo era escuridão. | The world was dark. |
O força da escuridão. | The power of the unseen |
Levandoo para a escuridão. | Taking him away into the darkness. |
A escuridão fezte mal. | It's the darkness that's got you down. |
Estou na escuridão agora. | I am in darkness now. |
Pesquisas relacionadas : Periodo De - Periodo Particular - Neste Periodo - Periodo De Avaliação - Periodo De Garantia - Escuridão Impressão - Escuridão Caiu - Escuridão Completa - Caiu Escuridão