Tradução de "permanecem intactos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Permanecem intactos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
permanecem intactos e solidamente fixados em condições normais de utilização | Customs seals shall have at least the following essential characteristics and comply with the following technical specifications |
O estado de inconsciência pode ser acompanhado por bradicárdia e hipotermia, bem como por hipotonia muscular, mas os reflexos tendinosos permanecem intactos. | Bradycardia and hypothermia may accompany unconsciousness, as well as muscular hypotonia, but tendon reflexes remain intact. |
Os aplicadores devem ser armazenados nos blisters intactos. | Stored applicators must be kept in the intact blister package. |
Assim os ritmos podiam permanecer intactos também, bastante concisos. | So the rhythms could be pretty intact too, pretty concise. |
E por isso pensava, enquanto meus olhos continuarem intactos ... | That's why I thought, as long as I don't blow my eyes out ... |
Logo os ritmos podiam ficar intactos também, bastante concisos. | So the rhythms could be pretty intact too, pretty concise. |
Os catorze degraus e os selos intactos foram emocionantes. | Yes. The 14 steps down and the unbroken seals were thrilling. |
Eles mantinham se intactos sob 3 metros de depósitos piroclásticos. | They were kept intact beneath the 3 m deep pyroclastic deposits. |
Os bandos de traficantes de mulheres, no entanto, ficaram intactos. | We cannot vote for this report, which seeks to margin alize women and treat them as a category apart. |
Restam, evidentemente, os problemas de fundo, que se mantêm intactos. | The fundamental problems still remain, of course, and they remain intact. |
Estes sistemas ainda estão intactos e sufocam o povo iraquiano. | These systems are still intact and throttling the Iraqi people. |
A sanduíche fechada é a membrana celular dos glóbulos vermelhos intactos. | The closed sandwich is the intact red blood cell membrane. |
, permanecem em vigor. | The acts of the institutions, bodies, offices and agencies adopted on the basis of the treaties and acts repealed by Article IV 437 shall remain in force. |
Além disso, York quer manter o legado da equipe e comercialização intactos. | In addition, York wants to keep the team's legacy and marketability intact. |
Os problemas criados, por exemplo, pelo Erika há seis meses mantêm se intactos. | The problems caused six months ago by the Erika, for example, have still not been even partially solved. |
Isto representa um vasto e precioso mercado para a maioria dos países da CE, e entre todos eles em especial para a Irlanda, muito particularmente para a sua região ocidental onde o ambiente e o modo de vida tradicional permanecem praticamente intactos. | In such an instance, there should be some type of emergency plan to help in averting a crisis in the tourism sector, but this can only exist if we have a wellestablished base where these types of situation can be monitored and evaluated. |
Permanecem desafios muito importantes. | Major challenges remain. |
contudo , permanecem alguns riscos . | however , some risks remain . |
Permanecem , contudo , desafios importantes . | However , important challenges remain . |
Permanecem , contudo , vários desafios . | However , several challenges remain . |
Essas alegações permanecem controversas. | These claims remain controversial. |
Mr. Manager, não permanecem. | Mr. Manager, do not stay. |
Permanecem, contudo, duas incertezas. | However two uncertainties remain. |
Mais de quatrocentos permanecem | More than four hundred of them remain unoccupied... |
Mas todos permanecem silenciosos. | But everybody stays silent. |
Mas muitos também permanecem cépticos. | But many also remain skeptical. |
As actuais taxas permanecem apropriadas . | The current rates remain appropriate . |
Forças de segurança permanecem alertas | Security forces stand in alert |
Esses laços permanecem até hoje. | These ties have continued up to the present. |
Treze por cento permanecem indecisos. | Thirteen percent remain undecided. |
Verbo e Predicado permanecem iguais. | Verb and object stay the same. |
Doze doentes permanecem no estudo. | 12 patients are on going in the study. |
Permanecem em aberto dois capítulos. | Two chapters remain to be closed. |
Pastagens que permanecem como tal | Grassland remaining grassland |
Os aviões estão intactos e em perfeitas condições operacionais, mas não há sinal de pilotos. | The planes are intact and operational, but there is no sign of the pilots. |
Permanecem , contudo , desafios e riscos importantes . | However , important challenges and risks remain . |
Muito poucas penas permanecem na cabeça. | Very few feathers remain on the head. |
No entanto, algumas questões permanecem questionáveis. | Nevertheless, some communautarian issues remain. |
As suas histórias permanecem não escritas. | Though I feel sweaty and overwhelmed by the chaos of |
Permanecem quietas de um modo enfadonho. | They just stand around and groom excessively. |
Se não forem confrontadas, elas permanecem. | Unchallenged its still there. |
Permanecem, contudo, desafios e riscos importantes. | However, important challenges and risks remain. |
Dois terços do território permanecem ocupados. | Two thirds of the territory is still being occupied. |
Terras florestais que permanecem como tal | Forest land remaining forest lands |
Terras húmidas que permanecem como tal | Wetlands remaining wetlands |
Pesquisas relacionadas : Dados Permanecem Intactos - Permanecem Totalmente Intactos - Mantenha Intactos - Possibilidades Estão Intactos - Em Grande Parte Intactos - Permanecem Fixos - Desafios Permanecem - Permanecem Confidenciais - E Permanecem - Permanecem Limitadas - Permanecem Disponíveis - Permanecem Ocultos - Permanecem Inalteradas - Permanecem Preservados