Tradução de "permanecem intactos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Permanecem intactos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

permanecem intactos e solidamente fixados em condições normais de utilização
Customs seals shall have at least the following essential characteristics and comply with the following technical specifications
O estado de inconsciência pode ser acompanhado por bradicárdia e hipotermia, bem como por hipotonia muscular, mas os reflexos tendinosos permanecem intactos.
Bradycardia and hypothermia may accompany unconsciousness, as well as muscular hypotonia, but tendon reflexes remain intact.
Os aplicadores devem ser armazenados nos blisters intactos.
Stored applicators must be kept in the intact blister package.
Assim os ritmos podiam permanecer intactos também, bastante concisos.
So the rhythms could be pretty intact too, pretty concise.
E por isso pensava, enquanto meus olhos continuarem intactos ...
That's why I thought, as long as I don't blow my eyes out ...
Logo os ritmos podiam ficar intactos também, bastante concisos.
So the rhythms could be pretty intact too, pretty concise.
Os catorze degraus e os selos intactos foram emocionantes.
Yes. The 14 steps down and the unbroken seals were thrilling.
Eles mantinham se intactos sob 3 metros de depósitos piroclásticos.
They were kept intact beneath the 3 m deep pyroclastic deposits.
Os bandos de traficantes de mulheres, no entanto, ficaram intactos.
We cannot vote for this report, which seeks to margin alize women and treat them as a category apart.
Restam, evidentemente, os problemas de fundo, que se mantêm intactos.
The fundamental problems still remain, of course, and they remain intact.
Estes sistemas ainda estão intactos e sufocam o povo iraquiano.
These systems are still intact and throttling the Iraqi people.
A sanduíche fechada é a membrana celular dos glóbulos vermelhos intactos.
The closed sandwich is the intact red blood cell membrane.
, permanecem em vigor.
The acts of the institutions, bodies, offices and agencies adopted on the basis of the treaties and acts repealed by Article IV 437 shall remain in force.
Além disso, York quer manter o legado da equipe e comercialização intactos.
In addition, York wants to keep the team's legacy and marketability intact.
Os problemas criados, por exemplo, pelo Erika há seis meses mantêm se intactos.
The problems caused six months ago by the Erika, for example, have still not been even partially solved.
Isto representa um vasto e precioso mercado para a maioria dos países da CE, e entre todos eles em especial para a Irlanda, muito particularmente para a sua região ocidental onde o ambiente e o modo de vida tradicional permanecem praticamente intactos.
In such an instance, there should be some type of emergency plan to help in averting a crisis in the tourism sector, but this can only exist if we have a wellestablished base where these types of situation can be monitored and evaluated.
Permanecem desafios muito importantes.
Major challenges remain.
contudo , permanecem alguns riscos .
however , some risks remain .
Permanecem , contudo , desafios importantes .
However , important challenges remain .
Permanecem , contudo , vários desafios .
However , several challenges remain .
Essas alegações permanecem controversas.
These claims remain controversial.
Mr. Manager, não permanecem.
Mr. Manager, do not stay.
Permanecem, contudo, duas incertezas.
However two uncertainties remain.
Mais de quatrocentos permanecem
More than four hundred of them remain unoccupied...
Mas todos permanecem silenciosos.
But everybody stays silent.
Mas muitos também permanecem cépticos.
But many also remain skeptical.
As actuais taxas permanecem apropriadas .
The current rates remain appropriate .
Forças de segurança permanecem alertas
Security forces stand in alert
Esses laços permanecem até hoje.
These ties have continued up to the present.
Treze por cento permanecem indecisos.
Thirteen percent remain undecided.
Verbo e Predicado permanecem iguais.
Verb and object stay the same.
Doze doentes permanecem no estudo.
12 patients are on going in the study.
Permanecem em aberto dois capítulos.
Two chapters remain to be closed.
Pastagens que permanecem como tal
Grassland remaining grassland
Os aviões estão intactos e em perfeitas condições operacionais, mas não há sinal de pilotos.
The planes are intact and operational, but there is no sign of the pilots.
Permanecem , contudo , desafios e riscos importantes .
However , important challenges and risks remain .
Muito poucas penas permanecem na cabeça.
Very few feathers remain on the head.
No entanto, algumas questões permanecem questionáveis.
Nevertheless, some communautarian issues remain.
As suas histórias permanecem não escritas.
Though I feel sweaty and overwhelmed by the chaos of
Permanecem quietas de um modo enfadonho.
They just stand around and groom excessively.
Se não forem confrontadas, elas permanecem.
Unchallenged its still there.
Permanecem, contudo, desafios e riscos importantes.
However, important challenges and risks remain.
Dois terços do território permanecem ocupados.
Two thirds of the territory is still being occupied.
Terras florestais que permanecem como tal
Forest land remaining forest lands
Terras húmidas que permanecem como tal
Wetlands remaining wetlands

 

Pesquisas relacionadas : Dados Permanecem Intactos - Permanecem Totalmente Intactos - Mantenha Intactos - Possibilidades Estão Intactos - Em Grande Parte Intactos - Permanecem Fixos - Desafios Permanecem - Permanecem Confidenciais - E Permanecem - Permanecem Limitadas - Permanecem Disponíveis - Permanecem Ocultos - Permanecem Inalteradas - Permanecem Preservados