Tradução de "poção estranha" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Agora, venha a poção mágica. | Now, begin thy magic spell. |
Durante uma tourada com a participação de Ken, Ryu, e Chun Li, Vega, desenvolve uma obsessão por Chun Li, e usa uma estranha poção do amor para persuadi la. | During a bullfight attended by Ken, Ryu, and Chun Li, Vega develops an obsession for Chun Li, and plots to kill Ryu and Ken, whom he sees as rivals for her affections. |
Poção é um município brasileiro do estado de Pernambuco. | Poção is a city located in the state of Pernambuco, Brazil. |
Recordo como eles estavam a ferver conscienciosamente a poção. | I recall how they were seriously boiling the concoction. |
Poção nº 6 rever a legislação do mercado de trabalho. | Potion number 6 review labour market regulations. |
Dizme amigo, tens alguma poção para baixar a minha febre? | Tell me, my friend. Do you have a potion of something to cool my fever? |
Tem uma poção que o faça adormecer, sem qualquer dor? | Have you a potion that will give him sleep, without pain? |
Estranha? | In what way? |
Estranha? | Strange dame? |
Eles se apaixonaram perdidamente depois de beber uma poção do amor. | They fell madly in love after drinking a love potion. |
Poção de Pedras é um município brasileiro do estado do Maranhão. | Poção de Pedras is a municipality in the state of Maranhão in the Northeast region of Brazil. |
Ainda acreditando que sua amada está morta, ele bebe a poção. | Still believing Juliet to be dead, he drinks the poison. |
Então não há muito contraste entre a distribuição da poção do | So there's a very stark contrast between the possion distribution of the |
Poção nº 7 promover a mobilidade do emprego geográfica e profissional. | Potion number 7 facilitate labour mobility, both geographical and occupational. |
Fusão estranha | Fuzzy melt |
Estou estranha? | Do I look weird? |
Política estranha? | Strange policy. |
Coisa estranha. | It was weird. |
Estranha justiça! | A strange idea of justice! |
Estrutura estranha. | LOBACHEVSKY object appears to have been completed in its construction. |
Está estranha. | She's strange. |
tão estranha. | so queer. |
Muito estranha. | Something mighty strange. |
Estranha ideia. | Funny idea. |
Algo estranha. | Sort of funny. |
É estranha. | She's strange. |
É estranha. | She's kind of a funny kid. |
Estranha, porquê? | What do you mean, 'strange'? |
Está estranha. | Acts kind of queer. |
E estranha. | And a strange one. |
Deste ambiente de amor emergiu a palavra wenesnom , que significava poção do amor . | From this milieu of amore, the word wenesom emerged, meaning love potion. |
Que história estranha! | What a queer story! |
Ela é estranha. | She is awkward. |
Maria é estranha. | Mary is weird. |
Me sinto estranha. | I feel strange. |
Que terra estranha! | What a weird earth! |
Que coisa estranha! | What a strange thing! |
Razoável. é estranha. | Ok. it's weird. |
Que coisa estranha? | What a strange thing? |
Estás estranha, Jane. | You're in a queer mood, Jane. |
Parecia doente, estranha. | She looked ill, queer. |
Que coisa estranha? | What's odd? |
Que observação estranha. | There's an odd remark. |
Sintome meio estranha. | Makes me a bit of an outsider. |
Sou muito estranha. | I'm funny that way. |
Pesquisas relacionadas : Poção Mágica - Poção Mana - Poção Do Amor - Poção Do Amor - Poção De Saúde - Coisa Estranha - Palavra Estranha - Forma Estranha - Sensação Estranha - Proteína Estranha - Frase Estranha - Situação Estranha