Tradução de "poção estranha" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Poção - tradução : Poção estranha - tradução : Estranha - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Agora, venha a poção mágica.
Now, begin thy magic spell.
Durante uma tourada com a participação de Ken, Ryu, e Chun Li, Vega, desenvolve uma obsessão por Chun Li, e usa uma estranha poção do amor para persuadi la.
During a bullfight attended by Ken, Ryu, and Chun Li, Vega develops an obsession for Chun Li, and plots to kill Ryu and Ken, whom he sees as rivals for her affections.
Poção é um município brasileiro do estado de Pernambuco.
Poção is a city located in the state of Pernambuco, Brazil.
Recordo como eles estavam a ferver conscienciosamente a poção.
I recall how they were seriously boiling the concoction.
Poção nº 6 rever a legislação do mercado de trabalho.
Potion number 6 review labour market regulations.
Dizme amigo, tens alguma poção para baixar a minha febre?
Tell me, my friend. Do you have a potion of something to cool my fever?
Tem uma poção que o faça adormecer, sem qualquer dor?
Have you a potion that will give him sleep, without pain?
Estranha?
In what way?
Estranha?
Strange dame?
Eles se apaixonaram perdidamente depois de beber uma poção do amor.
They fell madly in love after drinking a love potion.
Poção de Pedras é um município brasileiro do estado do Maranhão.
Poção de Pedras is a municipality in the state of Maranhão in the Northeast region of Brazil.
Ainda acreditando que sua amada está morta, ele bebe a poção.
Still believing Juliet to be dead, he drinks the poison.
Então não há muito contraste entre a distribuição da poção do
So there's a very stark contrast between the possion distribution of the
Poção nº 7 promover a mobilidade do emprego geográfica e profissional.
Potion number 7 facilitate labour mobility, both geographical and occupational.
Fusão estranha
Fuzzy melt
Estou estranha?
Do I look weird?
Política estranha?
Strange policy.
Coisa estranha.
It was weird.
Estranha justiça!
A strange idea of justice!
Estrutura estranha.
LOBACHEVSKY object appears to have been completed in its construction.
Está estranha.
She's strange.
tão estranha.
so queer.
Muito estranha.
Something mighty strange.
Estranha ideia.
Funny idea.
Algo estranha.
Sort of funny.
É estranha.
She's strange.
É estranha.
She's kind of a funny kid.
Estranha, porquê?
What do you mean, 'strange'?
Está estranha.
Acts kind of queer.
E estranha.
And a strange one.
Deste ambiente de amor emergiu a palavra wenesnom , que significava poção do amor .
From this milieu of amore, the word wenesom emerged, meaning love potion.
Que história estranha!
What a queer story!
Ela é estranha.
She is awkward.
Maria é estranha.
Mary is weird.
Me sinto estranha.
I feel strange.
Que terra estranha!
What a weird earth!
Que coisa estranha!
What a strange thing!
Razoável. é estranha.
Ok. it's weird.
Que coisa estranha?
What a strange thing?
Estás estranha, Jane.
You're in a queer mood, Jane.
Parecia doente, estranha.
She looked ill, queer.
Que coisa estranha?
What's odd?
Que observação estranha.
There's an odd remark.
Sintome meio estranha.
Makes me a bit of an outsider.
Sou muito estranha.
I'm funny that way.

 

Pesquisas relacionadas : Poção Mágica - Poção Mana - Poção Do Amor - Poção Do Amor - Poção De Saúde - Coisa Estranha - Palavra Estranha - Forma Estranha - Sensação Estranha - Proteína Estranha - Frase Estranha - Situação Estranha