Tradução de "pobreza perpetuar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Perpetuar - tradução : Pobreza - tradução : Pobreza - tradução : Pobreza perpetuar - tradução : Perpetuar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estes poderiam perpetuar a infecção.
Those could perpetuate an infection.
Esta situação não pode perpetuar se.
Matters cannot continue like this.
Isto não é para perpetuar o mal
This is not to perpetuate the evil
Ele permanecerá como está, a auto perpetuar
It will remain as it is, the self perpetuating
Estas especificidades perpetuar se iam mesmo após a privatização.
These special factors would continue to play a role after any privatisation.
Os governos tentam perpetuar aquilo que os mantém no poder.
Goverments try to perpetuate that which keeps them in power.
Nada nos garante, contudo, que essa situação se irá perpetuar.
There is nothing to say, however, that things will remain the same forever.
Que estratégia contam adoptar para perpetuar o modelo agrícola europeu?
What strategy do you reckon you will adopt to make the European agricultural model permanent?
Presidente pretenda agradar aos cidadãos da Europa pode continuar a perpetuar.
Hoff entirely of management of the stocks of agricultural surpluses, and the Community will have lost its room for financial manoeuvre completely.
Não tenho qualquer vontade de perpetuar programas que não tiveram êxito.
I am not anxious that we perpetuate the programmes that were not a success.
Porque precisamos que eles tenham sucesso na reprodução para perpetuar a espécie.
Because we need them to be successful at reproducing to perpetuate the species.
E é isto o que este modelo de união europeia pretende perpetuar.
To whom are dissatisfied citizens or, for example, trade unions to turn if they do not agree with the Member States' economic policy?
A missão militar tem, naturalmente, de ajudar a perpetuar estes desenvolvimentos positivos.
The military mission must of course help make these positive developments permanent.
Por quê? Porque precisamos deles para ter sucesso na reprodução para perpetuar as espécies.
Why? Because we need them to be successful at reproducing to perpetuate the species.
Actualmente, quem está a perpetuar crimes e actos racistas são pessoas de extrema direita.
Nowadays, the perpetuators of racist crimes and actions belong to the extreme right wing.
O primeiro é o de que o analfabetismo está intimamente ligado ao ciclo geral da pobreza. Pobreza de meios materiais, mas igualmente pobreza de ideias, pobreza de iniciativas, pobreza de regulamentação inovadora.
Less serious, because to establish a link between illiteracy and malnutrition, for example, is going rather too far.
É uma situação que não se pode perpetuar, pelo que o Conselho tem que agir.
This kind of situation can't go on and the Council thus has a duty to do something.
...receios. Pobreza.
And we can talk business.
Então, como nós podemos perpetuar o pioneirismo com alguma coisa que seja independente do combustível fóssil?
So how can we perpetuate this pioneering spirit with something that will be independent from fossil energy?
Presos acabam por, devido ao sistema em que estão envolvidos, perpetuar infracções uns sobre os outros.
Prisoners end up, because of the system that they are involved in, perpetuating offenses on each other.
E também a acho perigosa, e eu não quero ver isso se perpetuar no próximo século.
And I also think it's dangerous, and I don't want to see it perpetuated utrwalone into the next century.
A 'pobreza de informação? atinge os mesmos que a pobreza social.
'Information poverty' hits the same people as social poverty.
Seria a pobreza?
So, is it poverty?
Pobreza, desespero, luta
Poverty, despair, struggle.
Pobreza, por exemplo.
Poverty, for instance.
Começamos com pobreza.
We start with poverty.
Pobreza e desigualdade.
Poverty and inequality.
Pobreza, guerra, abusos.
Poverty, war, depravation.
Sair da pobreza.
Getting out of poverty.
Há muita pobreza.
There is a great deal of poverty.
Pobreza, desespero, luta.
Poverty, despair, struggle.
É a pobreza.
He's Poverty.
É você pobreza?
Is it you Poverty?
Atacamos a pobreza.
To a large extent he remains so with this report on human rights in the Community.
Pobreza e denegação?
Poverty and selfdenial?
Pobreza A pobreza urbana encoraja a formação e a procura por favelas.
Poverty Urban poverty encourages the formation and demand for slums.
Haveman, Robert H. Políticas face à Pobreza e Investigação sobre a Pobreza.
Haveman, Robert H. Poverty Policy and Poverty Research.
Afinal de contas, a pobreza da mente leva à pobreza do corpo.
After all, poverty of the mind leads to poverty of the body.
Então como é que podemos perpetuar este espírito pioneiro fazendo algo que seja independente de energias fósseis?
So how can we perpetuate this pioneering spirit with something that will be independent from fossil energy?
Existem, evidentemente, sectores, que contam com um certo peso, que gostariam de poder perpetuar a actual situação.
Were we to act in that way, this would bear witness to a weakness and understanding which would make accomplices of us.
O oposto de pobreza não é riqueza o oposto de pobreza é justiça.
The opposite of poverty is not wealth the opposite of poverty is justice.
Analisando o que temos em mãos, devo dizer, Senhor Comissário, que a situação actual não pode perpetuar se.
Looking at what we have before us, I have to say to you, Commissioner, that the present situation cannot continue.
Para um casal que não está de acordo com a teoria do seu marido, sobre perpetuar a espécie.
Some young couple who apparently disagree with your husband's theories about perpetuating the human race.
Combate à Pobreza 2.0
Anti Poverty 2.0
As causas da pobreza
The causes of poverty

 

Pesquisas relacionadas : Perpetuar Estereótipos - Ideias Perpetuar - Perpetuar O Problema - Pobreza Rural - Pobreza Extrema - Pobreza Extrema - Pobreza Infantil - Pobreza Fuga - Pobreza Absoluta - Pobreza Relativa