Tradução de "pode tolerar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tolerar - tradução : Pode - tradução :
May

Tolerar - tradução : Pode - tradução : Tolerar - tradução : Pode - tradução : Tolerar - tradução : Pode tolerar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não pode, porém tolerar as provocações megalómanas.
Albania is by far the poorest country in Europe.
Não se pode tolerar qualquer forma de violência.
We cannot tolerate violence in any form.
Isto não pode ser, não podemos tolerar uma coisa destas!
The plenary session unanimously approved the scheme.
Francamente, este Parlamento não pode tolerar este estado de coisas.
Quite frankly, this Parliament cannot tolerate that kind of situation.
Este Parlamento não pode continuar a tolerar uma atitude semelhante.
Parliament can no longer tolerate such behaviour.
Ninguém pode tolerar actos repugnantes de crueldade para com os animais.
Gross acts of deliberate and unnecessary cruelty can no longer be tolerated in the 20th century, and if this House gives that message out clearly to the whole of Europe it will be doing a great service.
A população da Europa não pode continuar a tolerar estas situações.
The people of Europe can no longer tolerate these conditions.
louvor dois . Sua mãe o visitou em que você não pode tolerar.
Two praise your mother visited you in that you can not tolerate.
Não vamos tolerar, nem podemos tolerar, que isso continue.
We will not and cannot tolerate this continuing.
Se o tolerar bem, o seu médico pode aumentar gradualmente a taxa de perfusão.
If you tolerate this well your doctor can gradually increase the infusion rate.
Se o tolerar bem, o seu médico pode aumentar gradualmente a taxa de perfusão.
If you tolerate this well, your doctor can gradually increase the infusion rate.
Este Parlamento não pode tolerar que fundos para ajudas ao desenvolvimento sejam mal empregues.
Under the terms of the Treaty of Accession of Spain to the Community the Canary Islands are part of the Community but do not come under the Com mon Agricultural Policy.
Posso tolerar isso.
I can live with that.
Como é evidente, a União não pode tolerar as torturas e maus tratos aos reclusos.
Naturally, the EU does not tolerate torture and abuse of prisoners.
Não vou tolerar isso.
I won't tolerate this.
Não irei tolerar isso.
I won't tolerate this.
Não o podemos tolerar.
It is totally unacceptable.
Tolerar o genocídio é intolerável.
Tolerating genocide is intolerable.
Não vou mais tolerar isso!
I won't put up with this any longer.
Não posso tolerar sua grosseria.
I can't tolerate his rudeness.
Tom não vai tolerar isto.
Tom isn't going to tolerate this.
Eu não vou tolerar isso.
I won't tolerate this.
Eu não irei tolerar isso.
I won't tolerate this.
Eu nunca irei tolerar cola
I will never tolerate cheating
Já não podemos tolerar isso.
This is intolerable.
Isso, nós não podemos tolerar.
Barros Moura used the term 'Portuguese mafia'.
Não é possível tolerar isso!
Nor will it be easily kept in check.
Não podemos tolerar mais demoras.
We cannot afford further delays.
Eu não posso tolerar isto.
I can't stand it.
Não vou tolerar qualquer disparate.
I won't stand for any nonsense.
Não vou tolerar mais nada.
I've taken all I'm gonna take.
Isso, claro, não podemos tolerar.
That, of course, we cannot tolerate.
Não vou mais tolerar isso!
I won't stand this any longer !
Não tenho de tolerar insolências.
I don't have to tolerate such insolence.
Se não pode tolerar ou digerir alguns açúcares, fale com o seu médico antes de tomar este medicamento.
If you cannot tolerate or digest some sugars, talk to your doctor before taking this medicine.
É uma violação premeditada de um direito fundamental da pessoa humana, que não se pode justificar nem tolerar.
Such an action constitutes a premeditated assault on a person's fundamental rights, and can never be justified or tolerated.
Há partes do genoma onde isso não pode tolerar um único erro sequer, e há também partes do genoma onde nós podemos inserir grandes blocos de DNA, como fizemos com as marcas d'água, e isso pode tolerar todos os tipos de erros.
There's parts of the genome where it cannot tolerate even a single error, and then there's parts of the genome where we can put in large blocks of DNA, as we did with the watermarks, and it can tolerate all kinds of errors.
Eu não posso tolerar crianças barulhentas.
I cannot tolerate noisy children.
Eu não posso tolerar esse barulho.
I can't put up with that noise.
Mas não podemos tolerar tal coisa.
But we cannot tolerate it.
Senhor Presidente, não podemos tolerar isto.
Mr President, this is not something we can tolerate.
Podemos portanto tolerar um menor rigor.
We can thus tolerate a lesser degree of rigour.
Minha menina, não vou tolerar indecisões.
Young lady, I cannot stand indecision.
Anton, não vou mais tolerar isso.
Anton, I won't put up with this any longer.
Tais dispositvos não podem tolerar interrupções falsas, e também não podem tolerar o compartilhamento em linha de interrupção.
Such devices cannot tolerate spurious interrupts, and so also cannot tolerate sharing an interrupt line.

 

Pesquisas relacionadas : Não Pode Tolerar - Tolerar Erros - Não Tolerar - Não Tolerar - Incapacidade Para Tolerar - Incapaz De Tolerar - Capaz De Tolerar - Tolerar A Ambiguidade - Capacidade De Tolerar - Difícil De Tolerar