Tradução de "pode se pensar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pode - tradução :
May

Pensar - tradução : Pensar - tradução : Pode - tradução : Pode - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pode pensar se em produções alternativas.
Ulburghs these figures?
Não se pode pensar unicamente na liberalização.
It must not just be about liberalisation.
Você não pode se controlar ao pensar nisso.
You can't help but think that.
Pode se pensar que estas pessoas têm Mestrado.
You might think these are people with master's degrees.
Se você pode pensar isso, se você pode descobrir isso, você pode trazer isso à vida.
If you could think it, if you could discover it, you could bring it to life.
Se não quiser pensar neles como vermes , pode pensar que são em forma de concha.
If you do not to think of them as worms you can think of them as shell shaped.
Você pode pensar.
I don't want to go into that now, but that's something for you to think about.
Você pode pensar
You might think
Ele pode pensar.
He can think.
Pode se pensar que eles são professores com muita experiência.
You might think these must be very senior teachers.
Esta visão é mais plausível do que se pode pensar.
That vision is more plausible than one might think.
Ele não me pode apunhalar e pensar que se safa.
He can't knife me and get away with it.
Todos os tipos de Índios em que se pode pensar!
Every kind of a goldarn Indian you can think of!
Não se pode pensar em termos de benefícios ou interesses especiais.
There can be no thought of special benefits or interests.
Como pode pensar em comida?
How can you think of food now?
O que você pode pensar é que você pode pensar de cada Estado como uma frente.
What you can think of is you can think of each state as a front.
Não tome este medicamento se estiver grávida ou se pensar que pode estar grávida.
Do not take this medicine if you are pregnant, or if you think you might be pregnant.
Assim, Searle conclui, que o Teste de Turing não pode provar se uma máquina pode pensar.
Therefore, Searle concludes, the Turing Test cannot prove that a machine can think.
Informe o médico se estiver grávida ou pensar que pode estar grávida.
Please inform your doctor if you are pregnant or think you may be pregnant.
O senhor pode pensar o contrário.
You can express a contrary view.
Nem imagino como pode pensar que...
I can't imagine why you should think that...
Não, o tio Charlie pode pensar...
Uncle Charlie might think...
Infelizmente não é sempre que se pode ficar sozinho consigo mesmo para pensar.
Unfortunately it is not often that one can remain alone with oneself to think.
E pode se pensar que isto é precisamente o que aconteceria no Japão.
And one might think that this is precisely what would happen in Japan.
É claro que se pode pensar que isto talvez devesse ter sido alterado.
Of course, some might think that this should possibly have been changed.
E, se pensar muito, pode ir embebedarse que é o que tem feito.
If she thinks about it too much, she can go out and get a little tight... which she's doing quite often lately.
Sem decisões você não pode ver, não pode pensar, não pode sentir.
Without decisions you cannot see, you cannot think, you cannot feel.
Consulte o seu médico se tiver outras dúvidas ou se pensar que qualquer destas situações se pode
Talk to your doctor if you have any further questions or you think that any of these may apply to you.
Vamos pensar no pior que pode acontecer.
Let's consider the worst that could happen.
Você pode pensar de correlações como ambos.
You can think of correlations as both.
Agora, pode pensar que a dádiva da
Now, you may think that the bounty of
Pode pensar nisto como tirando a derivada.
You can kind of think of it as taking the derivative.
Então você pode pensar isso nesses termos.
So you can think of this in those terms.
Você pode pensar nisso como um termômetro.
You can think of this as a thermometer.
Como pode um escravo pensar em partir?
How could a slave think of leaving?
Obviamente, um tolo só pode pensar tolices.
Obviously, a fool can think only foolish thoughts.
Não é tudo devassidão, como pode pensar.
It is not all dissipation, as you might think.
Se você pode começar a detectar padrões em seus resíduos, em seguida você pode começar a pensar sobre como você pode melhorar seus preditores, ou você pode pensar dos outros preditores para adicionar para a equação de regressão.
If you can start to spot patterns in your residuals, then you can start to think about how you can improve your predictors, or you can think of other predictors to add to the regression equation.
Mas se você pensar nisso genericamente... quantos lançamentos diferentes pode esta primeira cara aparecer?
But if we just think about it generally, how many different flips can that first heads show up in?
Se pensar que pode ter sofrido uma sobredosagem fale imediatamente com o seu médico.
If you think you may have had an overdose talk to your doctor immediately.
Informe o médico ou cirurgião se estiver grávida ou pensar que pode estar grávida.
Please inform your doctor or surgeon if you are pregnant or think you may be pregnant.
Mas devia se pensar que a opinião pode muito bem vir a ser outra.
Indeed we were among those who called for such a body.
Pode pensar se de maneira diferente e julgo que deveríamos partir de outro pressuposto.
Opinions may differ on this, and I think that we should have a different starting point.
Não se pode pensar sobre esses feitos dessa maneira... senão isso nos deixará loucos.
These deeds must not be thought after these ways So, it will make us mad.
Informe o seu médico se estiver grávida, ou se pensar que pode estar grávida, ou se estiver a amamentar.
Tell your doctor if you are pregnant or think you may be pregnant or are breast feeding.

 

Pesquisas relacionadas : Pode-se Pensar - Pode-se Pensar - Pode Pensar - Pode Pensar - Pode Pensar - Pensar Se - Pensar Se - Pensar Se - Você Pode Pensar - Você Pode Pensar - Ele Pode Pensar - Se Poderia Pensar - Deve-se Pensar - Pensar-se Conjunta - Não Pode Pensar Em