Tradução de "poderia ter pensado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Poderia - tradução : Poderia - tradução : Poderia ter pensado - tradução : Poderia ter pensado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ela afirma que skald poderia ter pensado que maçã era o alimento dos mortos.
She states this may imply that the apple was thought of by Brúnarson as the food of the dead.
Ela deve ter pensado
And then I went ...
Não podias ter pensado.
You couldn't have.
Você deveria ter pensado nisso.
You should know better.
Deveria ter pensado nisso antes.
You should have thought about that earlier.
Eu devia ter pensado nisso.
I shouldvve thought of it for you.
Devia ter pensado melhor nisto.
You might have thought it over more carefully.
Deves ter pensado nisso, Emiliano.
You must have thought about it, Emiliano.
Deves ter pensado em algo.
Well, you must have been thinking something.
Tom parece ter pensado dessa forma.
Tom seemed to have thought so.
Bem, porque não?, devo ter pensado.
Well, why not? I must have thought.
Envergonhome de não ter pensado nisso.
I'm ashamed I didn't think of that myself.
Sim, devia ter pensado em si.
Yes, I should have thought of you.
Deve ter pensado que eras doida.
He must have thought you were crazy.
Certamente que poderia ter se pensado que o referendo na Irlanda daria razões para um debate, mas tal não aconteceu.
We should perhaps have realised that the Irish referendum would arouse discussion but we did not.
Você parece ter pensado em algo diferente.
You seem to have thought of something else.
Devia ter pensado nisso antes da brincadeira.
I'm with a lady. You should have thought of that earlier.
Devia ter pensado como sair do embrulho.
But you could help me think of somethin! Instead of cuddling' me.
Ela nunca tinha pensado que poderia haver tantos em qualquer casa.
She had never thought there could be so many in any house.
A Senhora Ministra poderia ter pensado no profundo legado cultural português que vai do Japão ao Canadá, do Sri Lanka ao Uruguai.
Why has the minister not thought about the deep cultural heritage of Portuguese, which ranges from Japan to Canada, from Sri Lanka to Uruguay?
Você não pode ter nunca pensado deles antes.
You might not have ever thought of them before.
Eles devem ter pensado que você queria dinheiro.
No. Well, they probably thought you were trying to borrow some money.
Enquanto caminhávamos à estação, lembrome de ter pensado...
As we walked through the station I remember thinking...
As pessoas devem ter pensado que eu era louca.
People must have thought I was nuts.
Na verdade, eu deveria ter pensado um pouco mais.
Indeed, I should have thought a little more.
Muitos de vós devem ter pensado Ok, consegues navegar .
Many of you already must have thought, OK, you can browse.
A minha resposta é deviam ter pensado nisso antes.
I shall reply that we should have thought of this before.
Temos mais do que as Duncan tenham pensado ter.
Say, we've got more than the Duncans ever had.
Shakespeare deve ter pensado em mim quando a escreveu.
Shakespeare must have thought of me when he wrote this.
Lembrome de ter pensado nisso, mas não era importante.
I remember it crossed my mind, but it was quite unimportant.
Poderia ter sido pior. Você poderia ter morrido.
It could've been worse. You could've died.
Poderia ter adicionado um, poderia ter acrescentado dois, eu poderia ter acrescentado três, até 30.
I could have added one, I could have added two, I could have added three, up to 30.
Afirmava que Você nunca teria pensado que um artista poderia surgir a partir dessa família .
He stated that You would never have thought that an artist would emerge from that family.
Poderia ter sido você poderia ter escolhido Secretário primeiro.
It could've been you could've picked Secretary first.
Muitos de vocês já devem ter pensado Ok dá para navegar.
Many of you already must have thought, OK, you can browse.
Tom deve ter pensado que eu não ia gostar daquele filme.
Tom probably thought I wouldn't like that movie.
Deve ter pensado No que é que me estou a meter?
You know, he's thinking, What am I getting myself into?
Bem, devias ter pensado nisso, antes de tomar aquelas malditas pílulas!
Well, you should have thought of that before you started taking those bloody pills!
Antigamente, poderias ter pensado OK, vamos trocar para um acorde de E .
Now, in the old days, you might have gone OK, let's change to an E chord.
Deve ter pensado que aquilo estava avariado porque não interagia com ela.
Obviously, thinking the thing was broken because it wouldn't interact with her.
Mas espero que me possa perdoar por ter pensado mal de si.
But I hope you can forgive me for having thought badly of you.
Poderia ter ajudado.
Oh, intellectually, he could've come along.
Então para todos os valores possívels... eu poderia ter um 3... eu poderia ter um 3,55... eu poderia ter um 3,5...
Then I got a 3.5. So all the possible values, I could have a 3, I could have a 3.25, I could have a 3.5.
Se eu tivesse feito isso com minha cabeça, você certamente iria ter pensado.
If I'd done this with my head you certainly would have thought it.
É tão óbvio, bem na sua frente, e alguém deveria ter pensado nisso,
It's so obvious, straight in your face, and somebody must have thought of it.

 

Pesquisas relacionadas : Ter Pensado - Não Ter Pensado - Ter Pensado Em - Pode Ter Pensado - Poderia Ter - Poderia Ter - Poderia-ter-sido - Poderia Ter Encontrado - Poderia Ter Fornecido - Poderia Ter Contribuído - Poderia Ter Passado - Poderia Ter Aparecido - Poderia Ter Significado