Tradução de "por seus esforços" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Por seus esforços - tradução : Esforços - tradução : Por seus esforços - tradução : Por seus esforços - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Contentes, por seus (passados) esforços
Well pleased with their endeavour,
Contentes, por seus (passados) esforços
Rejoicing over their efforts.
Contentes, por seus (passados) esforços
with their striving well pleased,
Contentes, por seus (passados) esforços
With their endeavour well pleased.
Contentes, por seus (passados) esforços
Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).
Contentes, por seus (passados) esforços
Satisfied with their endeavor.
Contentes, por seus (passados) esforços
well pleased with their striving.
Contentes, por seus (passados) esforços
Glad for their effort past,
Contentes, por seus (passados) esforços
pleased with their endeavour,
Contentes, por seus (passados) esforços
well pleased with their striving,
Contentes, por seus (passados) esforços
With their effort they are satisfied
Contentes, por seus (passados) esforços
and pleased with the result of their deeds in the past.
Contentes, por seus (passados) esforços
Well pleased because of their striving,
Contentes, por seus (passados) esforços
well pleased with the result of their striving,
Contentes, por seus (passados) esforços
Pleased with their striving,
Por seus esforços recebeu o The Silver Dove Award.
For her efforts in helping international understanding, she received the Silver Dove Award.
Seus esforços são fúteis.
Your efforts are futile.
Felicitamos os seus esforços.
We pay tribute to her endeavours.
Os Quinze devem, por isso, persistir nos seus esforços de reconciliação.
The Members States of the European Union must therefore work indefatigably towards reconciliation.
Saúdo, por isso, os seus esforços na luta contra a BSE.
So I welcome his efforts in fighting BSE.
Seus esforços foram em vão.
His efforts were in vain.
Devem aumentar os seus esforços.
They must step up their efforts.
Para concentrar os seus esforços.
To help them concentrate their efforts. Get things done in a hurry.
O Duque foi elogiado por seus esforços para combater a pobreza nas ilhas.
The Duke was praised at the time for his efforts to combat poverty on the islands.
Por essa razão, felicito o Presidente do Conselho pelos seus esforços em Durban.
That is why I should like to congratulate the President in Office of the Council for his efforts in Durban.
Os comités envidam todos os esforços para adoptar os seus relatórios por consenso.
the respective interests, past and present fishing patterns and fishing practices of participants in the fishery and the extent of the catch being utilised for domestic consumption
Espero que seus esforços deem frutos.
I hope your efforts will bear fruit.
Têm de prosseguir os seus esforços.
Their efforts must continue.
Por exemplo, que a ajuda humanitária ou escolaridade possível sem organizações concentrou seus esforços.
For example, would disaster relief or schooling be possible without organizations focused on those efforts.
Por exemplo, que a ajuda humanitária ou escolaridade possível sem organizações concentrou seus esforços?
For example, would disaster relief or schooling be possible without organizations focused on those efforts?
Comissão. Felicito a também por concentrar os seus esforços nas regiões de objectivo 1.
(SEQ90) 1570 final C3 315 90) and many people are handicapped but are not necessarily poor.
Seus esforços tiveram cobertura limitada na mídia.
Their efforts have had limited coverage in the mainstream media.
Ele falhou apesar de seus grandes esforços.
He failed in spite of his great efforts.
Todos os seus esforços foram em vão.
All their efforts were in vain.
Pelos seus esforços brilhantes, quase foi destituído.
For his brilliant efforts, he was nearly impeached.
Agradeço igualmente à relatora pelos seus esforços.
I also thank the rapporteur for her efforts.
Algumas pessoas ajudavam por estarem a procura de uma recompensa por seus esforços, outras vezes, simplesmente por quererem ajudar.
Some people helped because they were seeking a reward to the efforts, or sometimes they just wanted to help.
Gostaria, aliás, de agradecer à relatora, minha compatriota, os seus esforços por uma boa causa.
I would, by the way, thank the rapporteur, my compatriot, for her efforts for a good cause.
Por último, Senhora Vice presidente, saiba que estamos a par dos seus esforços e que a apoiaremos na realização dos seus objectivos.
Lastly, Madam Vice President, please take note that we are aware of your efforts and we will support you in the line you have taken.
Apesar de seus esforços, a sucessão foi disputada.
Despite Henry's efforts, the succession was disputed.
(Aplausos) seus esforços e reforcem a sua coordenação.
vized and assisted repatriation of the vast majority of nonEuropean foreigners to their countries of origin.
Fraca colheita, Senhor Relator, apesar dos seus esforços!
Obviously not, your decision was dictated by criteria which you yourself were able to determine.
Manifesto, aqui, o meu apreço pelos seus esforços.
I acknowledge her efforts.
Há que reconhecer o mérito dos seus esforços.
Credit should be given to his efforts.
Felicito os pelos seus justos e empenhados esforços.
I commend them for their worthwhile and committed efforts.

 

Pesquisas relacionadas : Seus Esforços - Seus Esforços - Os Seus Esforços - Em Seus Esforços - Combinar Seus Esforços - Seus Esforços Razoáveis - Os Seus Esforços - Em Seus Esforços - Concentrar Seus Esforços - Continuar Seus Esforços - Concentrou Seus Esforços - Seus Esforços Com