Tradução de "por seus esforços" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Por seus esforços - tradução : Esforços - tradução : Por seus esforços - tradução : Por seus esforços - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Contentes, por seus (passados) esforços | Well pleased with their endeavour, |
Contentes, por seus (passados) esforços | Rejoicing over their efforts. |
Contentes, por seus (passados) esforços | with their striving well pleased, |
Contentes, por seus (passados) esforços | With their endeavour well pleased. |
Contentes, por seus (passados) esforços | Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism). |
Contentes, por seus (passados) esforços | Satisfied with their endeavor. |
Contentes, por seus (passados) esforços | well pleased with their striving. |
Contentes, por seus (passados) esforços | Glad for their effort past, |
Contentes, por seus (passados) esforços | pleased with their endeavour, |
Contentes, por seus (passados) esforços | well pleased with their striving, |
Contentes, por seus (passados) esforços | With their effort they are satisfied |
Contentes, por seus (passados) esforços | and pleased with the result of their deeds in the past. |
Contentes, por seus (passados) esforços | Well pleased because of their striving, |
Contentes, por seus (passados) esforços | well pleased with the result of their striving, |
Contentes, por seus (passados) esforços | Pleased with their striving, |
Por seus esforços recebeu o The Silver Dove Award. | For her efforts in helping international understanding, she received the Silver Dove Award. |
Seus esforços são fúteis. | Your efforts are futile. |
Felicitamos os seus esforços. | We pay tribute to her endeavours. |
Os Quinze devem, por isso, persistir nos seus esforços de reconciliação. | The Members States of the European Union must therefore work indefatigably towards reconciliation. |
Saúdo, por isso, os seus esforços na luta contra a BSE. | So I welcome his efforts in fighting BSE. |
Seus esforços foram em vão. | His efforts were in vain. |
Devem aumentar os seus esforços. | They must step up their efforts. |
Para concentrar os seus esforços. | To help them concentrate their efforts. Get things done in a hurry. |
O Duque foi elogiado por seus esforços para combater a pobreza nas ilhas. | The Duke was praised at the time for his efforts to combat poverty on the islands. |
Por essa razão, felicito o Presidente do Conselho pelos seus esforços em Durban. | That is why I should like to congratulate the President in Office of the Council for his efforts in Durban. |
Os comités envidam todos os esforços para adoptar os seus relatórios por consenso. | the respective interests, past and present fishing patterns and fishing practices of participants in the fishery and the extent of the catch being utilised for domestic consumption |
Espero que seus esforços deem frutos. | I hope your efforts will bear fruit. |
Têm de prosseguir os seus esforços. | Their efforts must continue. |
Por exemplo, que a ajuda humanitária ou escolaridade possível sem organizações concentrou seus esforços. | For example, would disaster relief or schooling be possible without organizations focused on those efforts. |
Por exemplo, que a ajuda humanitária ou escolaridade possível sem organizações concentrou seus esforços? | For example, would disaster relief or schooling be possible without organizations focused on those efforts? |
Comissão. Felicito a também por concentrar os seus esforços nas regiões de objectivo 1. | (SEQ90) 1570 final C3 315 90) and many people are handicapped but are not necessarily poor. |
Seus esforços tiveram cobertura limitada na mídia. | Their efforts have had limited coverage in the mainstream media. |
Ele falhou apesar de seus grandes esforços. | He failed in spite of his great efforts. |
Todos os seus esforços foram em vão. | All their efforts were in vain. |
Pelos seus esforços brilhantes, quase foi destituído. | For his brilliant efforts, he was nearly impeached. |
Agradeço igualmente à relatora pelos seus esforços. | I also thank the rapporteur for her efforts. |
Algumas pessoas ajudavam por estarem a procura de uma recompensa por seus esforços, outras vezes, simplesmente por quererem ajudar. | Some people helped because they were seeking a reward to the efforts, or sometimes they just wanted to help. |
Gostaria, aliás, de agradecer à relatora, minha compatriota, os seus esforços por uma boa causa. | I would, by the way, thank the rapporteur, my compatriot, for her efforts for a good cause. |
Por último, Senhora Vice presidente, saiba que estamos a par dos seus esforços e que a apoiaremos na realização dos seus objectivos. | Lastly, Madam Vice President, please take note that we are aware of your efforts and we will support you in the line you have taken. |
Apesar de seus esforços, a sucessão foi disputada. | Despite Henry's efforts, the succession was disputed. |
(Aplausos) seus esforços e reforcem a sua coordenação. | vized and assisted repatriation of the vast majority of nonEuropean foreigners to their countries of origin. |
Fraca colheita, Senhor Relator, apesar dos seus esforços! | Obviously not, your decision was dictated by criteria which you yourself were able to determine. |
Manifesto, aqui, o meu apreço pelos seus esforços. | I acknowledge her efforts. |
Há que reconhecer o mérito dos seus esforços. | Credit should be given to his efforts. |
Felicito os pelos seus justos e empenhados esforços. | I commend them for their worthwhile and committed efforts. |
Pesquisas relacionadas : Seus Esforços - Seus Esforços - Os Seus Esforços - Em Seus Esforços - Combinar Seus Esforços - Seus Esforços Razoáveis - Os Seus Esforços - Em Seus Esforços - Concentrar Seus Esforços - Continuar Seus Esforços - Concentrou Seus Esforços - Seus Esforços Com