Tradução de "portanto também" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Portanto, não há tristeza também | So there is no sorrow too |
Será portanto necessário também regionalizar. | We must also take a regionalist approach. |
Portanto isso também usa raciocínio dedutivo. | So therefore this is also sound deductive reasoning. |
Podemos, portanto, aceitar também essas alterações. | We are therefore able to approve these amendments, too. |
Também usámos etiquetas de satélite, portanto também usámos alta tecnologia. | We also deployed some satellite tags, so we did use high tech stuff as well. |
Portanto, pinguins aprendem com experiências anteriores também. | So penguins learn from previous experience, too. |
Sua personagem fumava e, portanto, ela também . | Her character smoked, so therefore she did. |
Falo expressamente, portanto, também em nome dele. | These include the minimum size of groups and the minimum number of signatures for a request for an urgent debate. |
Impõe se, portanto, controlar também estas situações. | And controls are also necessary in such cases. |
Portanto, esse é também um aspecto importante. | Therefore, that is also an important point. |
Vejo portanto que isso também foi alterado. | I note that there have been adjustments here too. |
Também colocamos algumas 'etiquetas de satélite', portanto usamos também alta tecnologia. | We also deployed a couple of satellite tags, so we did use hi tech stuff as well. |
Portanto, nós também pode escrevê lo como este. | So we can also write it like this. |
Portanto também temos um ião metóxido, aqui mesmo. | And also, in our solution, we have the methoxide ion. So we also have the methoxide ion right here. |
Portanto, o Zig, como índio, também fica confundido. | And so Zig, being Indian, likewise it baffles his mind. |
Portanto, esta linha normal também terá deste ponto. | So this normal line will also have this point. |
Portanto, há também progressos, embora não suficientemente rápidos. | Mr Demirel and not the Prime Minister is now the effective leader of the right wing. |
Reflexão económica, portanto, mas também re flexão social. | Finally, we also need a cultural rethink. |
Portanto, tal afirmação também não corresponde à verdade. | The debate is closed. |
Portanto, também não iremos fazer propostas neste domínio. | We will not therefore be making any recommendations here on how the report should be dealt with. |
Portanto, elas são também para o nosso tempo. | So it is also for us. |
É, portanto, conveniente proceder também à sua revisão. | It is therefore appropriate to revise them as well. |
Portanto, o Ayyavazhi também é considerada uma seita hindu. | Therefore, Ayyavazhi is also considered a Hindu denomination. |
Portanto, isto é também uma solução da equação diferencial. | So this is also a solution to the differential equation. |
Portanto, lembrem se disso também, mas mais noutra altura. | So, you might wanna bear that in mind, too, but more on that another time. |
Portanto, este n aqui é na verdade também 5. | So this n up here is actually also 5. |
Eu também quero um póster , portanto, este é dela. | I also want a poster, so this is her. |
Portanto, os pinguins também aprendem com as experiências anteriores. | So penguins learn from previous experience, too. |
Portanto, este artigo do Regimento também não se aplica. | So this Rule does not apply in this case. |
Creio, portanto, que será também necessário rectificar este ponto. | Monday In relation to the Joanny report |
É portanto um risco, também, para a própria democracia. | That is therefore a risk too for democracy itself. |
Estes pontos das alterações também não são, portanto, aceitáveis. | These parts of these amendments are therefore not acceptable either. |
Portanto, houve vários relatórios em que também pedimos isso. | So, there were a number of reports where we asked for that as well. |
Portanto, muitas também sufocaram em casamatas e em caves. | So that many people also suffocated in the bunkers or in the cellars. |
Portanto, sabemos também que o ponto 1, m mais b está também na linha. | So we also know that the point 1, m plus b is also on the line. |
Velas não funcionam no vácuo, portanto, provavelmente faiscadores também não. | Candles can't burn in a vacuum, therefore, probably sparklers wouldn't either. |
também (aigialos aiges (ondas) hals (mar) ), portanto, significa beira mar . | also (aigialos aiges (waves) hals (sea) ), hence meaning sea shore . |
Portanto, se este for 5, então este também é 5. | So if this is 5, then this is also 5. |
É importante para alguém, portanto também é para nós, percebem? | It matters to someone, and therefore it matters to you. Understand, |
Portanto, teres uma guitarra eléctrica é bom para isso também. | So, getting an electric guitar is good for that as well. |
Portanto, também julgo errado condenar o ponto de vista alemão. | I therefore think it is unfair to condemn the German attitude. |
São, portanto, os Alemães, os Britânicos e também os Portugueses. | Only those who advocate this approach are worthy of our support. |
Portanto, também aqui nos devemos concentrar no que é essencial. | The main focus here, then, must be on the essentials. |
Penso, portanto, que também devia beneficiar os países em desenvolvimento. | I therefore think that it should also benefit developing countries. |
Portanto, esta expressão aqui em cima é também igual a 0. | So this expression up here is also equal to 0. |
Pesquisas relacionadas : Portanto, Também - Portanto, Também - E, Portanto, Também - Seria, Portanto, Também - Também Também - Portanto, Esta - Tem, Portanto, - Foi, Portanto, - Que, Portanto, - Portanto, São - Que, Portanto,