Tradução de "possuir um negócio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Negócio - tradução : Possuir - tradução : Possuir um negócio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um negócio é um negócio.
A bargain is a bargain.
É um negócio absurdo, o negócio do Ouro.
It's an absurd business, the gold business.
Segunda coisa possuir um canivete.
Number two own a pocketknife.
Um negócio secundário?
A sideline, Frank?
Um negócio tremendo.
A tremendous affair.
Arrumar um negócio.
Doin' business. Sure.
Um belo negócio.
Sweet racket.
Um bom negócio.
A real bargain.
Dirijo um negócio.
I run a business here.
O que está a fazer se é um negócio, um negócio abjecto.
This is a continuing and despicable trade.
A política não é um negócio sujo, mas antes um negócio muito divertido!
Politics is not a dirty business it is actually a most enjoyable occupation!
É um bom negócio.
It's a good deal.
É um negócio sério.
This is a serious business.
É um bom negócio.
This is a good bargain.
Eu fiz um negócio.
I made a deal.
Foi um grande negócio.
It was a huge deal.
Seria um negócio fantástico.
But, actually, we don't do that.
Fez um óptimo negócio.
It got a very good deal.
É um negócio garantido.
The job's a cinch.
É um negócio secundário.
That's only a sideline.
Faço um negócio contigo.
I'll make a bargain with you.
Não é um negócio.
That's no bargain.
Não é um negócio.
Scarcely a racket, Mr. Murdock.
É um bom negócio.
That's a good business for you.
É um bom negócio?
Is it a good deal?
Eu proponholhe um negócio.
I'll make a deal with you.
Essa tendência de comparar com o passado está fazendo as pessoas perderem o bom negócio. Em outros termos, um bom negócio que costumava ser um ótimo negócio não é tão bom como um mal negócio que uma vez foi um péssimo negócio.
This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal. In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal.
Primeiro, o negócio dos seguros é de facto um negócio de confiança.
The first is that the insurance business is based on trust.
Negócio é negócio.
Business is business.
POSSUIR.
POSSESSES.
Ele está tocando um negócio.
He is running a business.
Este negócio é um incômodo.
This job is a pain in the neck.
Era um negócio de família.
It was a family business.
Era um negócio muito arriscado.
It was a very risky business.
'Tas um negócio mais curioso.
'Tas a most curious business.
É um negócio mais misterioso.
It is a most mysterious business.
É um negócio de moda.
It is a fashion business.
É um negócio muito bom.
Pretty good deal.
Era um negócio de família.
That was the family business.
Parece me um bom negócio.
(Laughter)
É um negócio para ela.
And it's a business for her.
E somos um negócio ético
And were an ethical business
Porque não é um negócio.
Because it just isn't a business.
Tenho um negócio para resolver.
I got a little business to attend.
É um negócio meio particular.
Its a sort of private little affair.

 

Pesquisas relacionadas : Possuir Um Projeto - Possuir Um Título - Possuir Um Relacionamento - Possuir Um Emprego - Possuir Um Papel - Possuir Um Cão - Possuir Um Grau - Possuir Um Problema - Possuir Um Share - Possuir Um Tópico - Possuir Um Phd - Possuir Um Certificado - Possuir Um Diploma - Possuir Um Passaporte