Tradução de "pousar um avião" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Avião - tradução : Avião - tradução : Avião - tradução : Avião - tradução : Avião - tradução : Avião - tradução : Pousar - tradução : Pousar um avião - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nosso avião não pôde pousar devido à neblina densa.
Our plane couldn't land on account of the dense fog.
Richthofen conseguiu, nessa oportunidade, pousar seu avião sem que ele pegasse fogo.
Richthofen was able on this occasion to force land without his aircraft catching fire.
mas nós também estamos guiando ele, como um avião! Para que seja possível pousar num espaço muito apertado e limitado.
'but also we are guiding it, like an airplane! to be able to land in a very narrow, constrained space.'
Ainda não é possível pousar um wingsuit.
It's not possible to land a wingsuit yet.
Ela poderia pousar em um parque, por exemplo.
So it could land in a park, for example.
Vou pousar te.
I'm putting you down.
Deixame pousar isso.
Let me put that down.
Vão pousar naquela árvore.
They're going to settle in that tree.
Podem realmente fazê las pousar.
They can't actually make them land.
e ver onde vamos pousar.
'and see where we're gonna land.'
Importaste de pousar para mim?
Look, will you come and sit for me?
Para no meu chá pousar.
Like a tea tray in the sky
Um avião.
A plane.
Um avião.
An airplane?
O avião papá era um avião masculino grande, poderoso.
The papa plane was a big' powerful male plane.
A águia está prestes a pousar.
The eagle is about to land.
Curiosity vai pousar na cratera Gale.
Curiosity is going to land at Gale crater.
Podes pousar o livro e ver?
Can't you put that book down and see?
Vi um avião.
I saw a plane.
Vi um avião.
I saw an airplane.
É um avião.
That's airplane.
A sonda Rosetta tentará pousar sobre um cometa daqui a algumas horas.
Rosetta will try to land on a comet in a few hours.
O avião mamã era um avião feminino de meio tamanho.
Mama plane was a middlesized female plane.
A águia está a ponto de pousar.
The eagle is about to land.
Nada com asas devia alguma vez pousar.
Nothing with wings should ever come down again.
Eu vi um avião.
I saw a plane.
Vou comprar um avião.
I'm going to buy an airplane.
Olha, Tumbo, um avião.
Look, Boy. Airplane.
Exatamente umavião.
Its army had no tanks. Its army did have an air force.
Podemos fretar um avião?
Is it possible to charter a plane? No, I'm afraid not.
Saltei de um avião.
I jumped from a plane.
Vamos apanhar um avião.
We're trying to get a plane.
Sabes pilotar um avião?
No. Know about flying a plane?
E o avião bebé era um pequeno avião de menino chamado Pedro.
And the baby plane was a little boy plane named Pedro.
É um bote ou um avião.
It's a boat or a plane.
O produto era um avião.
The product was that airplane.
um piloto nesse avião?
Is there a pilot on this plane?
Tem um piloto nesse avião?
Is there a pilot on this plane?
Tom tem um avião particular.
Tom has a private airplane.
Ver também Pilotar um avião
Performance Attitude Power .
Isto não é um avião.
This is not an airplane.
Melhor do que um avião!
That's better than a airplane.
Quem sabe pilotar um avião?
Who can handle a plane?
Basta para comprar um avião?
There's no more. It's not much, is it?
Buli, Cheeta, é um avião!
Buli, Cheeta, it's a plane!

 

Pesquisas relacionadas : Pousar Em - Vamos Pousar - Em Um Avião - Pegue Um Avião - Pegar Um Avião - Em Um Avião - Pilotar Um Avião - Em Um Avião