Tradução de "povo oprimido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Oprimido - tradução : Povo oprimido - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O povo curdo é oprimido.
So I support Mr Arndt.
Que dirá o próprio povo turco, oprimido, explorado, ansioso de ajuda vinda do Ocidente?
They are oppressed, exploited and need help from the West.
Oprimido,
Oppressed,
O povo sírio, oprimido e brutalizado pelo seu próprio governo, deverá ver que o povo americano tem uma relação diferente com os seus líderes.
The Syrian people, oppressed and brutalized by their own government, should see that the American people have a different relationship with their leaders.
Mas você pode imaginar que isso vai enraivecer um povo já que já estava faminto e oprimido ainda mais.
But you can imagine, this is going to anger already hungry and already suppressed people even more.
Sentia me realmente oprimido.
And I got into my car and I was feeling really overwhelmed overwhelmed.
O Tibete é um país que se encontra ilegalmente ocupado pela China. O seu povo vive oprimido pelo regime chinês.
It is a country that is illegally occupied by China and its people are oppressed by that regime.
Mas este caso é ain da mais grave, porque há um povo oprimido e destroçado pela vontade do poder da Indonésia.
However, the situation here is more serious because the people are being oppressed and destroyed by the power of Indonesia.
Me senti oprimido e marginalizado.
I felt as if I was being shunned and kept outside.
Não há palavras para expressar o horror da situação nem as atrocidades infligidas ao povo palestiniano, oprimido nos seus direitos mais elementares.
Words cannot express the horror of the situation or the atrocities suffered by the people of Palestine who are denied the most fundamental rights.
Cavalheiros, estou oprimido por esta honra.
Gentlemen, I'm overwhelmed by this honor.
O povo da terra tem usado de opressão, e andado roubando e fazendo violência ao pobre e ao necessitado, e tem oprimido injustamente ao estrangeiro.
The people of the land have used oppression, and exercised robbery yes, they have troubled the poor and needy, and have oppressed the foreigner wrongfully.
O povo da terra tem usado de opressão, e andado roubando e fazendo violência ao pobre e ao necessitado, e tem oprimido injustamente ao estrangeiro.
The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy yea, they have oppressed the stranger wrongfully.
O fruto da tua terra e todo o teu trabalho comê los á um povo que nunca conheceste e serás oprimido e esmagado todos os dias.
The fruit of your ground, and all your labors, shall a nation which you don't know eat up and you shall be only oppressed and crushed always
O fruto da tua terra e todo o teu trabalho comê los á um povo que nunca conheceste e serás oprimido e esmagado todos os dias.
The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up and thou shalt be only oppressed and crushed alway
Não se trata de Hamas é a revolta de um povo cansado de ser oprimido, insatisfeito também em relação aos seus dirigentes e que quer tomar decisões.
This is not the work of Hamas it is the uprising of a people who have had enough of being oppressed and are not being given satisfaction even by their own leaders and decision makers.
Gawronski pesos e duas medidas, ou seja, termos uma posição relativamente aos povos da ex União Soviética e da ex Jugoslávia, e outra posição relativamente ao povo curdo, que é um povo torturado e oprimido por quatro países.
ALAVANOS and Security is typical, in that it fails to reflect the scope and depth of the problem in Turkey.
Oprimido com o desespero, Charles Ford comete suicídio maio 1884.
Suffering from terminal tuberculosis, he commits suicide in May 1884.
Oprimido sempre enfrentar a humilhação que a demanda dos oprimidos.
Oppressed always face the humiliation that demand of the oppressed.
Que grande tragédia para o povo do Iraque ter um governante como Saddam Hussein, um ditador brutal que tem explorado a riqueza do país para servir os seus próprios objectivos e ambições e tem oprimido o seu próprio povo!
What a tragedy for the people of Iraq to have a ruler such as Saddam Hussein, a brutal dictator who has exploited the wealth of the country for his own ends and ambitions and oppressed his own people.
O povo será oprimido um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre.
The people will be oppressed, everyone by another, and everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.
O povo será oprimido um será contra o outro, e cada um contra o seu próximo o menino se atreverá contra o ancião, e o vil contra o nobre.
And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
Em segundo lugar, avaliemos a indigência do povo afegão oprimido por cinco anos de terror, meses de seca e de miséria, e por fim, cinco semanas de intensos bombardeamentos.
Secondly, we must look at the distress of the Afghan people, exhausted by five years of terror, months of drought and misery, followed by five weeks of intensive bombing.
Em 1981, promove o I Festival Internacional de Teatro do Oprimido.
Boal created the first International Festival for the Theatre of Oppressed in 1981.
E a Grécia fá lo com todo o gosto, pois há que ajudar um povo vizinho que foi tão oprimido. Mas até quando poderá a economia grega suportar uma tal situação?
Full recognition of Kurdish rights everywhere must be our continuing goal, because that is the only way to secure peace and stability.
Tornamo nos cúmplices destes massacres, destes crimes contra a humanidade, da opressão e da humilhação quotidiana de todo um povo, se guardarmos silêncio e procurarmos um justo equilíbrio entre o opressor e o oprimido.
We must share the blame for massacres, crimes against humanity, and the repression and daily humiliation of a whole people if we remain silent and seek a balance between the oppressor and the oppressed.
Ouvi que uma autoridade governamental em Shandong tem ilegalmente oprimido o cidadão Chen Guangcheng.
I have heard that a local government authority in Shandong has been illegally oppressing citizen Chen Guangcheng.
Não volte envergonhado o oprimido louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
Don't let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Não volte envergonhado o oprimido louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
O let not the oppressed return ashamed let the poor and needy praise thy name.
Não é mais a linguagem vitimista do oprimido sem esperança que nos é dirigida.
It is quite clear that the protocols have been agreed on an unconditional basis despite the fact that it was well known that the European Community was advancing towards a more conditional approach to its aid programmes.
Agora, isto importa porque descobrimos uma ligação entre a fé das pessoas no seu processo democrático e a sua fé de que um povo oprimido pode mudar a sua situação apenas através de meios pacíficos.
Now why this matters is because we discovered a link between people's faith in their democratic process and their faith that oppressed people can change their situation through peaceful means alone.
Pink é oprimido pela mãe superprotetora, e atormentado na escola por professores tirânicos e abusivos.
Pink is oppressed by his overprotective mother, and tormented at school by tyrannical, abusive teachers.
E vendo um deles sofrer injustamente, defendeu o, e vingou o oprimido, matando o egípcio.
Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Egyptian.
E vendo um deles sofrer injustamente, defendeu o, e vingou o oprimido, matando o egípcio.
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian
A União Europeia tem particulares responsabilidades durante demasiado tempo, as nossas democracias permaneceram surdas aos gritos de ajuda lançados pelo povo afegão, oprimido pelo regime dos talibãs e pela violência cultural e física imposta pela sua ditadura.
The European Union has a particular responsibility for too long, our democracies were deaf to the cries for help coming from the Afghan people oppressed by the Taliban regime and by the cultural and physical violence imposed by their dictatorship.
Um grupo de pessoas é mostrado sendo oprimido por uma figura guerreira gigante que desaparece gradualmente.
The masses are shown oppressed by a giant warlike figure who gradually fades away.
Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque foi do seu agrado andar após a vaidade.
Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment Because he is intent in his pursuit of idols.
Efraim está oprimido e quebrantado no juízo, porque foi do seu agrado andar após a vaidade.
Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
Yahweh will also be a high tower for the oppressed a high tower in times of trouble.
O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
A liberdade nunca é dada voluntariamente pelo opressor tem de ser exigida pelo oprimido. Martin Luther King
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to all men's happiness.
Nele, um escritor é oprimido pela ganância do estúdio de cinema que o contratou e, finalmente, comete suicídio.
In it, an actor becomes overwhelmed by the greed of a movie studio which hires him and eventually commits suicide.
Senhor Presidente, todas estas belas palavras relativas à necessidade de desarmar Saddam Hussein e ao direito à liberdade do povo iraquiano soam estranhamente destituídas de conteúdo numa situação em que todos sabem que Saddam Hussein não tem a menor intenção de desarmar, de ir para o exílio e, muito menos, de devolver a liberdade ao povo oprimido do Iraque.
Mr President, all the fine words about Saddam Hussein's having to be disarmed and about the Iraqi people's being entitled to freedom ring remarkably hollow in a situation in which we all know that Saddam Hussein has not the slightest intention of disarming or going into exile, let alone of giving the oppressed Iraqi people their freedom.
Dalit, que significa oprimido , é o nome político escolhido pelas castas na Índia que são tratadas e consideradas como intocáveis .
Dalit, which means oppressed, is the self chosen political name of castes in India which are considered and treated as untouchable .
Enquanto isso, o guitarrista Ben Moody é mostrado sendo oprimido por vários repórteres e fotógrafos em uma conferência de imprensa.
Meanwhile, guitarist Ben Moody is shown being overwhelmed by several reporters and photographers in a press conference.

 

Pesquisas relacionadas : Sente Oprimido - Ser Oprimido - Oprimido Sobre - Ser Oprimido - Oprimido Pelo Trabalho - Tornar-se Oprimido - Sentir-se Oprimido - Um Povo - Povo Judeu - Seu Povo - Seu Povo - Povo Indígena - Povo Inuit