Tradução de "própria vontade" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Vontade - tradução : Própria vontade - tradução : Própria vontade - tradução : Própria - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Por vontade própria? | Yes. Did she come of her own free will? |
Pela sua própria vontade? | Of your own free will? |
Agradame ir por vontade própria. | I'd like it to be my idea. |
Ele riu contra a própria vontade. | He laughed in spite of himself. |
Por vontade própria ficarei teu prisioneiro. | Freely I shall remain your prisoner. |
Não o fiz por minha própria vontade. | So, I did not do that of my own accord. |
Não o fiz por minha própria vontade. | I did it not of my own bidding. |
Não o fiz por minha própria vontade. | I did not do it of my own accord. |
Não o fiz por minha própria vontade. | I did not do that out of my own accord. |
Não o fiz por minha própria vontade. | What I did was not done by my own command. |
Não o fiz por minha própria vontade. | I did not repair the wall out of my own desire. |
Ela está aqui por vontade própria, Dampiro? | She's here by her own choice, dhampir. |
Eu estou saindo por minha própria vontade. | I'm leaving on my own accord. |
Os refugiados não partem por vontade própria. | We are witnessing an unscrupulous policy, first and foremost from Germany, of keeping out refugees. |
E Jane está cá por vontade própria. | And Jane is staying there by her own wish. |
Tenho vontade de ter uma casa própria. | I do so long for my own home. |
Ele tremeu um pouco, contra a própria vontade. | He shivered a little in spite of himself. |
Ele falou com ela por sua própria vontade. | He spoke to her of his own accord. |
E então eles foram da sua própria vontade. | And so that they came of their own volition. |
Se, pois, o faço de vontade própria, tenho recompensa mas, se não é de vontade própria, estou apenas incumbido de uma mordomia. | For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me. |
Se, pois, o faço de vontade própria, tenho recompensa mas, se não é de vontade própria, estou apenas incumbido de uma mordomia. | For if I do this thing willingly, I have a reward but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. |
As inovações tecnológicas parecem emergir pela sua própria vontade. | Technological innovations seem to emerge of their own accord. |
Eles são restritos unicamente por sua vontade própria para emprestar. | That disintegrates after the First World War. |
Quem te deu permissão de morrer por tua própria vontade? | Who gave you the permission to die on your own? |
Ele sabe que eu não estou aqui da minha própria vontade. | You know well I'm not here of my own free will. |
Hoje, tal como o Papa Francisco, está claramente à vontade consigo própria. | Today, like Pope Francis, she is clearly at ease with herself. |
Como os genes, o ambiente e a vontade própria afectam o comportamento? | How Do Genes, Environment and Free Will Affect Human Behavior?' |
Voume deste mundo por vontade própria Já não sou capaz de viver. | Iamleavingthisworldvoluntarily, for I can't live anymore. |
O senhor pode ir porque sei que irá voltar por vontade própria. | You may go... Because I know you'll come back of your own free will. |
Ela inclui sua própria adega de vinhos que você pode consumir à vontade. | It comes with its own wine cellar that you can draw freely from. |
Não fazemos nada (claramente por nossa vontade própria) mas nada fica por fazer. | ) ② (for a course (of food) a streak (of light) etc. |
Quem te deu a autorização de receber a morte por tua própria vontade? | Who permitted you to take death of your own will? |
Desposamos um ao outro por vontade própria, pra vida toda... porque nos amávamos. | We took each other of our own free will, for life, because we loved each other. |
0 Dr. Jaquith diz... que independência é confiar na própria vontade e julgamento. | Dr. Jaquith says that independence is reliance on one's own judgment. |
O resto das minhas faculdades estavam paralisadas. Só me movia sem vontade própria. | It was a complete paralysis of the faculties other than blind, slavish movement. |
Voarei por vontade própria, ...e o mundo ficará maravilhado de joelhos perante mim. | I shall fly by the power of my own will and all the world will wonder and worship. |
Eu não quero uma esposa relutante, prefiro que me deseje por sua própria vontade. | I care not for a reluctant wife, rather that you would want me willingly. |
Hergé mostrava se insatisfeito e com vontade de escrever e desenhar a sua própria tira. | Hergé was unsatisfied, and eager to write and draw a comic strip of his own. |
Acusado de corrupção por seus adversários políticos, Bouteflika exilou se por vontade própria em 1981. | During this period, Bouteflika stayed on the sidelines, with little presence in the media and no political role. |
Mas é preciso que esta vontade não ponha em causa os objectivos da própria Comunidade. | I shall end with something which Chancellor Kohl said on 23 March in talks with President Delors and the Commission. |
Mas quando o grupo pequeno são adolescentes que querem permanecer anoréxicas por vontade própria, ficamos horrorizados. | But when the small group is teenage girls who want to stay anorexic by choice, then we're horrified. |
Foi a sua própria fé que os trouxe, Hugo a sua vontade de paz na terra. | It is their own faith that brought them, Hugo, their yearning for peace on earth. |
Incita o leitor a desenvolver cada faculdade sua de forma equilibrada, estabelecendo sua própria autonomia e devotando se ao serviço de sua própria Verdadeira Vontade. | Admonishes the reader to develop every faculty in a balanced way, establish one's autonomy, and to devote oneself to the service of one's own True Will. |
Não queremos que nenhum país que tenha uma fronteira comum com a União Europeia se isole por sua própria vontade, ou por vontade do seu regime. | We do not want any country on our borders to be isolated by its own will, or by the will of its regime. |
Sou, entretando, apenas expectadora silenciosa da vida deles, sem vontade de ter intimidade com minha própria timeline. | I am, however, just a silent member of their audience, not willing to be publicly intimate on my own timeline. |
Pesquisas relacionadas : Vontade Própria - Vontade Própria - Vontade Própria - Sua Própria Vontade - Da Própria Vontade - Sua Própria Vontade - Sua Própria Vontade - Sua Própria Vontade - Própria, - Própria Ilustração - Produção Própria