Tradução de "prazo de alistamento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Alistamento - tradução : Prazo - tradução : Prazo - tradução : Prazo - tradução : Prazo de alistamento - tradução : Prazo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Levemno ao alistamento. | Take him over to the adjutant. |
Não temos alistamento obrigatório. | We don't have a draft. |
Não fui ao gabinete de alistamento. | I haven't been to the adjutant's office. |
Ele assinou os papéis de alistamento. | He signed enlistment papers. |
Consideraime alistado. Rápido um alistamento. | Consider me enlisted. |
E isto incluia o alistamento de estruturas científicas. | The most important economic zones Japan did target, and targeted intentionally in order to graft them to their own war efforts. What it meant, though, was that both the KMT Nationalist party and the communists could retreat into other provinces and continue the fighting elsewhere. China in the end did not collapse. |
Leve estes caloiros para o gabinete de alistamento. | March these plebes to the office for enrollment. |
E o alistamento cresce em 71 . | And the enlistment goes up 71 percent. |
E em 1935, ordenou um alistamento nacional. | And in 1935, ordered National Conscription. |
Blogueiros de Gaza reagiram com perplexidade à ideia de alistamento compulsório. | Bloggers in Gaza have reacted with astonishment to the idea of conscription. |
Algumas crianças abandonaram a escola prematuramente a fim de escapar do alistamento. | Some children dropped out of school early to avoid this fate. |
Por fim, amigos, temos um Exército e um alistamento militar. | At last, friends, we have an army and we have military conscription. |
Apesar desta ameaça provou ter sido exagerada, Archibald convocou um alistamento em 4 de outubro. | While the threat proved overstated, Archibald proclaimed a general call to arms on 4 October. |
O serviço militar é voluntário e a idade mínima para o alistamento é de 18 anos. | Service is voluntary and the minimum age for enlistment is 18 years. |
Quando fizeres o alistamento dos filhos de Israel para sua enumeração, cada um deles dará ao Senhor o resgate da sua alma, quando os alistares para que não haja entre eles praga alguma por ocasião do alistamento. | When you take a census of the children of Israel, according to those who are numbered among them, then each man shall give a ransom for his soul to Yahweh, when you number them that there be no plague among them when you number them. |
Quando fizeres o alistamento dos filhos de Israel para sua enumeração, cada um deles dará ao Senhor o resgate da sua alma, quando os alistares para que não haja entre eles praga alguma por ocasião do alistamento. | When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them that there be no plague among them, when thou numberest them. |
Começou com um protesto espontâneo por jovens poloneses contra o alistamento no Exército russo. | The uprising began as a spontaneous protest by young Poles against conscription into the Imperial Russian Army. |
O alistamento é voluntário em tempo de paz, mas o governo tem autoridade para recrutar em emergências. | Enlistment is voluntary in peacetime, but the government has the authority to conscript in emergencies. |
No entanto, Rothbard depois criticou a Nova Esquerda por apoiar uma República Popular com alistamento. | However, Rothbard later criticized the New Left for supporting a People's Republic style draft. |
A idade mínima para o alistamento nas forças armadas é de 18 anos e não há serviço militar obrigatório. | Military service is voluntary, with enlistment age between 18 and 24 years old and no conscription. |
O alistamento de ex escravos nas forças armadas foi a política oficial do governo após a emissão da Proclamação. | Enlisting former slaves in the military was official government policy after the issuance of the Emancipation Proclamation. |
O então comandante civil de Luxemburgo, gauleiter Gustav Simon havia declarado o alistamento necessário para suportar os esforços de guerra alemães. | The then civilian administrator of Luxembourg, Gauleiter Gustav Simon, had declared conscription necessary to support the German war effort. |
Em 1935, a Alemanha retomou o alistamento militar e anunciou ao mundo que já detinha uma força aérea. | Germany had already resumed conscription and announced the existence of a German air force in 1935. |
Ela declarou em Mother Earth sua intenção de resistir ao alistamento, e fazer oposição ao envolvimento dos Estados Unidos na guerra. | She declared in Mother Earth her intent to resist conscription, and to oppose US involvement in the war. |
Sua trajetória militar começou em 1760, com o alistamento na Escola Real da Artilharia de La Fère (École Royale d'Artillerie de la Fère). | Biography Laclos was born in Amiens into a bourgeois family, and in 1760 was sent to the École royale d'artillerie de La Fère , ancestor of the École Polytechnique. |
Ocultar informações dos serviços prestados antes, do alistamento é um crime muito grave, mas não penso tomar medidas no assunto. | You know what I'm talking about? No, Sir. I think you should. |
Um soldado era alistado numa legião para um tempo de serviço de 25 anos, uma mudança na prática anterior de alistamento para apenas uma campanha (batalha). | They enlisted in a legion for twenty five years of service, a change from the early practice of enlisting only for a campaign. |
Em 792, o alistamento universal foi abandonado, e os líderes dos distritos receberam permissão para constituir forças milicianas para trabalharem como polícia local. | In 792 universal conscription was abandoned, and district heads were allowed to establish private militia forces for local police work. |
Algumas medidas tomadas pelos alemães para cercear a resistência incluíram deportação, trabalho forçado, alistamento militar compulsório e, mais drasticamente, internação, deportação para campos de concentração e execução. | The Germans met opposition with deportation, forced labour, forced conscription and, more drastically, with internment, deportation to Nazi concentration camps and execution. |
O alistamento compulsório em 1943 era feito pelo Serviço Especial de Mobilização de Trabalhadores para a Amazônia (SEMTA) , com sede no nordeste, em Fortaleza, criado pelo então Estado Novo. | The Estado Novo in 1943 ordered the compulsory enlisting of workers in the Serviço Especial de Mobilização de Trabalhadores para a Amazônia (SEMTA Special Service of Mobilization of Workers for the Amazon ), based in the northeast, in Fortaleza. |
Em conformidade com o regulamento do Exército 2481 2, o Soldado McGraw, tendo completado 20 anos de alistamento, é dispensado do serviço activo no Exército dos E. U. | In conformance with Army regulations, 2481 2 Private McGraw, having completed 20 years enlistment is hereby retired from active service in the U.S. Army. |
Em seu livro de 1962 Capitalismo e Liberdade , Friedman defendeu políticas como o alistamento voluntário, taxas de câmbio flutuantes, a abolição da licença médica, um imposto de renda negativo e cupons escolares. | In his 1962 book Capitalism and Freedom , Friedman advocated policies such as a volunteer military, freely floating exchange rates, abolition of medical licenses, a negative income tax, and school vouchers. |
Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado | With agreed maturity General government |
Mas nesse caso a Comunidade está bem assim como está, pronta a responder aos apelos para o alistamento militar e às chamadas para a frente de batalha que outros lhe transmitem. | It is a war that has seen some members of the Community precipitately and zealously |
Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado | General government Other general government |
No segundo, refutava o antigo costume de alistamento das forças armadas baseado em indivíduos provenientes das camadas sociais marginalizadas em favor de uma força militar verdadeiramente profissional formada por elementos de toda a sociedade. | In the second, he refuted the old custom of enlistment to the armed forces based on individuals coming only from particular sectors of society in favor of a truly professional military force formed by elements of all parts of society. |
Será prestada especial atenção aos crimes de guerra enunciados no Estatuto de Roma do Tribunal Penal Internacional, tais como o recrutamento ou alistamento de crianças, que têm graves repercussões nos países afectados por conflitos. | Special attention will be paid to war related crimes included in the Rome Statute of the International Criminal Court, like the conscription or enlistment of children, which has a serious impact on conflict struck countries. |
Problemas causados pelo encarceramento de líderes experientes e do alistamento nas forças armadas de outros tantos resultou em que a responsabilidade da edição do The Militant passou por inúmeras mãos durante a guerra. | Problems caused as a result of the imprisonment of experienced leaders and the enlistment in the armed forces of many others meant that during the war years the editorship of The Militant passed through a number of hands. |
O ministro declarou que a consolidação , quer dizer, o alistamento, é simplesmente uma maneira de aumentar as defesas da Palestina e a força do Exército Palestino no controle da ocupação da baía. | The minister declared that this consolidation , I mean conscription, is simply a way of increasing the defence of Palestine and increasing the strength of the Palestinian Army in holding the occupation at bay. |
Porém, durante a Revolução de Minas e São Paulo ocorrida entre 1841 e 1842, fez com que muitos moradores desses estados se embrenhassem no meio de territórios inexplorados a fim de fugir do alistamento militar. | During the Minas and São Paulo Revolution that was happened between 1841 and 1842 a lot of residents ran away with the purpose to escape from the military draft and to discover new areas. |
Com prazo de vencimento acordado Nacionais Com prazo de vencimento acordado Nacionais Com prazo de vencimento acordado | Domestic With agreed maturity Domestic With agreed maturity General government |
Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Administrações públicas | With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity General government |
Com prazo de vencimento acordado 12 Outras responsabilidades Nacionais Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Euro SNM Euro SNM Euro SNM | With agreed maturity 12 Other liabilities Domestic With agreed maturity Euro NonMFIs Domestic |
Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado | Liabilities to other euro area residents denominated in euro general government 7 Liabilities to euro area residents denominated in foreign currency |
Prazo de validade não utilize após o prazo de validade. | Expiration date Do not use beyond expiration date. |
Pesquisas relacionadas : Alistamento Militar - Alistamento Militar - Alistamento Geral - Alistamento Universal - Alistamento De Crianças - Prazo, - Prazo De - Mid Prazo Prazo - Licença De Prazo