Tradução de "previsto para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Para - tradução : Previsto - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Previsto para - tradução : Previsto para - tradução : Previsto para - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ser previsto para um único destinatário | be made out to a single consignee |
Alfa Romeo C SUV (previsto para 2014). | Mcdonough, E., Collins, P. (2005). |
Relatório final previsto para Novembro de 1998. | Final report due November 1998. |
Relatório final previsto para Dezembro de 1998. | Final report due December 1998. |
Relatório final previsto para Outubro de 1998. | Final report due October 1998. |
Relatório final previsto para Julho de 1998. | Final report due July 1998. |
Relatório final previsto para julho de 1998. | Final report due July 1 998. |
Relatório final previsto para Julho de 1998. | Final report due July 1 998. |
Relatório final previsto para Junho de 1998. | Final report due June 1998. |
volume previsto das exportações para a UE | The duplicate, which must bear the date of issue of the original movement certificate EUR.1, shall take effect as from that date. |
volume previsto das exportações para a UE | However, an approved exporter within the meaning of Article 25 of this Protocol shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any origin declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him. |
O lançamento do T2S está previsto para 2013 . | The expected launch date of T2S is in 2013 . |
O lançamento está previsto para fevereiro de 2012. | A tour commenced in February 2012. |
O lançamento está previsto para Maio de 2009. | Slaves of the World was released in 2009. |
Está previsto um primeiro encontro para o Outono. | A first meeting is planned for the autumn. |
Um terceiro está previsto para o próximo ano. | A third is scheduled for next year. |
Vale também para mim, que estava previsto falar? | It is pleasing to see the Commission creating a political and psychological element that could unblock the present crises. |
Só está previsto um minuto para declarações pessoais. | Only one minute is allowed for a personal statement. |
Previsto | Cmin |
Previsto | Expected. |
Previsto | Expected |
Previsto | Planned |
Qual o modo de acção previsto para o Alpheon? | How is Alpheon expected to work? |
Qual o modo de actuação previsto para o Riquent? | How is Riquent expected to work? |
O seu lançamento está previsto para meados de 1998. | Its launch is foreseen for mid 1998. |
Está previsto na ordem do dia para as 17H30. | The debate is scheduled for 5.30 p.m. |
Está agora previsto o mesmo montante para dez países. | The same sum is now set aside for ten countries. |
Quando a trouxe para aqui, isto não estava previsto | When I brought her here. I didn't bargain for this. |
O calendário previsto para a oferta admissão à negociação | the intended time schedule of the offer admission to trading |
O período específico previsto para as operações de exportação. | the intended specific time period for the export operations. |
Não está previsto qualquer investimento deste tipo para Timisoara | No such investments are foreseen at Timisoara |
do tratamento previsto para a remessa devolvida, bem como | the intended treatment of the returned consignment and |
Indicar o preço previsto para a oferta dos títulos ou o método previsto para a determinação do preço e o processo de divulgação do mesmo. | An indication of the expected price at which the securities will be offered or the method of determining the price and the process for its disclosure. |
Indicar o preço previsto para a oferta dos títulos ou o método previsto para a determinação do preço e o processo de divulgação do mesmo. | Indication of the expected price at which the securities will be offered or the method of determining the price and the process for its disclosure. |
O ano previsto para ela acabou por serem seis anos | My one year turned into six years |
a mulher compreende o risco teratogénico previsto para o feto | She understands the expected teratogenic risk to the unborn child |
Para quando está previsto o termo das negociações deste acordo? | But it cannot be said that a second wave, so to speak, had been decided upon. |
O CPI, previsto para acolher 465 crianças, acolhe, hoje, 700. | The CPE, which was designed to accommodate 465 children, currently caters for some 700. |
De facto, o prazo previsto para esta transição é suficiente. | The time made available for this is now truly sufficient. |
os custos de transporte para o estádio de fornecimento previsto, | the transport costs for the specified delivery stage, |
Indicar o calendário previsto para a elaboração dos inventários físicos. | State the timing of physical inventory taking. |
Não está previsto qualquer investimento análogo para a localização alternativa | No similar investment is foreseen in the alternative |
Não está previsto um centro similar para a solução alternativa | There is no such centre in the alternative solution |
Valor Previsto | Predicted Value |
Estava previsto. | As agreed. |
Pesquisas relacionadas : Previsto Para 2014 - Previsto Para Você - Está Previsto Para - Previsto Para Aumentar - Para Ser Previsto - Previsto Para Começar