Tradução de "proporcionalmente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não mudou proporcionalmente. | Not changed proportionately. |
A população cresceu proporcionalmente. | The population grew considerably. |
as calças sobem proporcionalmente. | When the lifts move you up, the trousers, shall we say, move up proportionately. |
É proporcionalmente inversa aos impostos. | It's inversely proportional to taxes. |
Os benefícios têm sido proporcionalmente menores. | The benefits have been commensurately smaller. |
A Cmax aumentou proporcionalmente à dose. | Cmax increased |
A Cmax. aumentou proporcionalmente à dose. | Cmax increased dose proportionally. |
Infelizmente, a minha confiança diminuiu proporcionalmente. | Unfortunately, my confidence has taken a proportionate dive. |
E eu não estou puxando o proporcionalmente. | And I'm not drawing it proportionally. |
Escala proporcionalmente a imagem à altura do ecrã. | Proportionately scales the image to the height of the display. |
Assim, os rendimentos dos agricultores iriam baixar proporcionalmente. | This analysis is unable to take account of potential changes of this kind. |
Quando você proporcionalmente a média deles, você recebe 12,01. | When you proportionately average them, you get 12.01. |
A exposição ao liraglutido aumentou proporcionalmente com a dose. | Liraglutide exposure increased proportionally with dose. |
A AUC plasmática da sitagliptina aumentou proporcionalmente à dose. | Plasma AUC of sitagliptin increased in a dose proportional manner. |
E depois uma série de 55 bolas, vai reduzindo, proporcionalmente, cada bola e os espaços entre elas, reduzindo proporcionalmente, até chegarem a esta pequena Terra. | And then in a series of 55 balls, it reduces, proportionately each ball and the spaces between them reduce proportionately, until they get down to this little Earth. |
10 A AUC plasmática da sitagliptina aumentou proporcionalmente à dose. | Plasma AUC of sitagliptin increased in a dose proportional manner. |
Cmax e AUC aumentam mais que proporcionalmente com a dose. | Cmax and AUC increase more than proportionally with dose. |
Proporcionalmente, eles estão a dar muito mais do que nós. | Proportionately they are giving far more than we are. |
A exposição sistémica do regorafenib no estado estacionário aumenta proporcionalmente com doses até 60 mg e menos do que proporcionalmente com doses superiores a 60 mg. | Systemic exposure of regorafenib at steady state increases dose proportionally up to 60 mg and less than proportionally at doses greater than 60 mg. |
As concentrações séricas aumentam proporcionalmente com a dose até 1000 mg. | Serum concentrations increase proportionately with doses up to 1000 mg. |
Todavia, proporcionalmente, trata se apenas de uma parte diminuta desses materiais. | That is the most hazardous form of radioactive material, but, relatively speaking, it only makes up a very small proportion of the total. |
Cumpre dividir proporcionalmente a carga do trabalho correspondente a cada língua. | The workload for each language must be divided proportionally. |
O adiantamento é calculado proporcionalmente ao período de validade da licença. | The advance shall be calculated pro rata to the duration of the validity of the licence. |
Quer proporcionalmente à quantidade total referida em cada uma das propostas, | by division among the tenderers concerned in proportion to the total quantities in each of their tenders, or |
O logotipo poderá ser adaptado proporcionalmente às diferentes dimensões da embalagem. | The size of the logo may be adapted in proportion to suit different sizes of packaging. |
E então, em uma série de 55 bolas, que se reduzem, proporcionalmente, cada bola e os espaços entre elas, reduz proporcionalmente, até elas chegarem a essa pequena Terra. | And then in a series of 55 balls, it reduces, proportionately each ball and the spaces between them reduce proportionately, until they get down to this little Earth. |
Para o Justiceiro, cada ação deve corresponder uma reação, e isso proporcionalmente. | All he would reveal about himself was that he was a former U.S. Marine. |
A exposição ao metabolito activo (AUC) aumenta proporcionalmente à dose terapêutica administrada. | The active metabolite s exposure (AUC) increases proportionally over the therapeutic dose range. |
As notas de 20 e 100 foram, proporcionalmente, alvo de menos contrafacções. | Correspondingly, 20 and 100 banknotes were targeted less. |
A exposição ao metabolito ativo (AUC) aumenta proporcionalmente à dose terapêutica administrada. | The active metabolite s exposure (AUC) increases proportionally over the therapeutic dose range. |
Assim sendo, é lícito esperar que também eles participem proporcionalmente nos custos. | This would also benefit the employers and so it would be quite reasonable to expect them to make a proportionate contribution to the costs involved. |
Nesse caso, a contrapartida financeira é ajustada proporcionalmente e pro rata temporis. | In that case, the financial contribution shall be adjusted proportionately and pro rata temporis. |
O saldo deve ser repartido entre os membros proporcionalmente às respetivas contribuições. | In case of termination, the Foundation only exists for the purposes of its liquidation. |
A depuração renal do ramiprilato relaciona se proporcionalmente com a depuração da creatinina. | Patients with renal impairment (see section 4.2) Renal excretion of ramiprilat is reduced in patients with impaired renal function, and renal ramiprilat clearance is proportionally related to creatinine clearance. |
A depuração renal do ramiprilato relaciona se proporcionalmente com a depuração da creatinina. | Renal excretion of ramiprilat is reduced in patients with impaired renal function, and renal ramiprilat clearance is proportionally related to creatinine clearance. |
Proporcionalmente à web, a maioria das pessoas não precisa de utilizar esta ferramenta. | Proportional to the web, most people do not need to be using this tool. |
Os fundos eram atribuídos aos partidos representados no Bundestag proporcionalmente à sua dimensão. | The funds were allocated to the parties represented in the Bundestag in proportion to their strength. |
Supor que, com menos agricultores, a produção vai diminuir, proporcionalmente, é uma ilusão. | One could describe France as riddled with racists, but that is not in fact what I said. |
Na Irlanda, os números são proporcionalmente muito piores duas vezes piores, na realidade. | To adopt measures to retrain those who are losing their jobs and bring them back into productive activity. |
Será que todos os Estados Membros aproveitam, proporcionalmente, deste dispêndio de dinheiros comuns? | Do all Member States benefit proportionately from spending Community funding in this way? |
Desta vez a fasquia é mais alta, o perigo pessoal é proporcionalmente maior. | This time, the stakes are higher... the personal danger proportionately greater. |
As restantes autorizações disponíveis para os novos dez Estados Membros serão repartidas proporcionalmente. | The rest of the permits available for the ten new Member States will be allocated on a pro rata basis. |
5 . Os empréstimos especiais devem ser concedidos pelos Estados Membros proporcionalmente ao capital subscrito | The Court of Auditors shall have its seat in Luxembourg . The Economic and Social Committee shall have its seat in Brussels . |
A ave apresentava dimorfismo sexual machos eram maiores e possuíam bicos proporcionalmente mais longos. | The bird was sexually dimorphic males were larger and had proportionally longer beaks. |
No regimento está que, em relação à resolução urgente, cada grupo deve, proporcionalmente, ter | The Commission often falls back on the argument that the Council has still not produced a legal basis, a question of longstanding as we are all aware. |
Pesquisas relacionadas : Subir Proporcionalmente - Proporcionalmente Consolidados - Proporcionalmente Constante - Aumentar Proporcionalmente - Proporcionalmente Com - Calcular Proporcionalmente - Proporcionalmente Maior - Proporcionalmente Mais - Proporcionalmente Reduzida - Fontes Proporcionalmente Espaçadas