Tradução de "puxar um número" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Número - tradução : Puxar - tradução : Puxar - tradução : Puxar - tradução : Puxar - tradução : Puxar - tradução : Puxar um número - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não posso puxar um gatilho.
I'm clumsy with necklaces. I can't squeeze the trigger.
Seleccione um remoto de onde puxar.
Please select a remote to pull from.
Puxar
Pull
Vamos puxar.
Let's pull.
Podes puxar?
Pull it through, will you?
Dême um minuto antes de puxar o gatilho.
Give me a minute before you pull that trigger!
Pull puxar emile
Pull pull emile
Vamos fazer puxar .
Let's do pull.
Pode puxar tudo.
You can pull all.
Puxar para abrir
Pull to open
Puxar o cinco!
Pull five!
Comecem a puxar!
Start pulling!
Eu posso chegar puxar mais difícil, ou eu posso puxar mais lento.
I can come pull harder, or I can pull slower.
Meu tRNA pouco de puxar para cima, puxar para cima ao lado dele, e cada um deles segurar uma carga útil, certo?
My little tRNA's pull up, pull up next to it, and they each hold a payload, right?
Quando um peixe morde o anzol, tens de o puxar.
When you've got a fish hooked, haul him in.
Não puxar com moto
Not pulling with bike
Precisamos de o puxar.
You need to pull him.
O cão vai puxar.
Thedogwilldoit!
Vamos puxar por ele.
Better put your whip to them.
Puxar, alisar, apertar, Terraplanar
Pullin poundin' tying groundin'
Têm de puxar tudo!
You'll pull our whole car over.
Tentou puxar o gatilho.
Tried to pull the trigger.
Você pode puxar isto para fora e torna se um retângulo.
You can just pull this out, this becomes a rectangle.
Evan Grant Vamos de puxar .
Evan Grant Let's do pull.
OK. Vamos então escolher puxar .
Okay, so let's choose pull.
Eles tiveram que puxar cargueiros.
They had to pull freighters.
Puxar a corda de estibordo!
Make fast starboard line.
Terei de puxar o travão.
I'll have to pull on your brake.
Vai ter de o puxar.
You'll have to sock him.
Ainda o sinto a puxar.
I can still feel him pull.
Não tente puxar da arma.
Don't try to jump a gun.
Está a puxar dos galões?
You pulling rank on us?
Puxar seu rabo, olhar por alí.
Pull its tail up take a look in there.
Tan Le Certo, Vamos escolher puxar .
Tan Le Okay, so let's choose pull.
Para de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair!
Pare de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair!
Parem de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair!
Para de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair.
Pare de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair.
Parem de puxar o meu cabelo!
Stop pulling my hair.
Vou puxar a manga para cima.
I'll get my sleeve back.
Vamos puxar o Pete para dentro.
Roger that, Houston. Suggest we start reeling Pete in.
Para abrir, levantar aqui e puxar.
To open, lift here and pull.
Pode puxar as cuecas, e sentarse.
You can pop your briefs back on, sit up.
O que voce estava tentando puxar ?
What were you trying to pull?

 

Pesquisas relacionadas : Puxar Um - Puxar Um Tiro - Puxar Um Movimento - Puxar Um Trem - Puxar Um Cordão - Puxar Um Cartão - Puxar Um Perfurador - Puxar Um Vácuo - Puxar Um Truque - Puxar Um Rosto - Puxar Um Bilhete - Puxar Um Cabo - Puxar Um Fio