Tradução de "quando nos voltamos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Quando - tradução : Quando - tradução : Voltamos - tradução : Voltamos - tradução : Voltamos - tradução : Voltamos - tradução : Quando nos voltamos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E mais tarde, quando nos voltamos a encontrar. | And later, when we met again. |
Voltamos quando estiverem a dormir. | Come back here when they're asleep. |
Não me agrada, porque não sei quando é que nos voltamos a ver. | I hate it to stop , when will we ever have it again ? |
Quando voltamos à costa e dizemos | When you come back to the shore and you say, |
Iremos explorar e voltamos quando podermos. | We'll go out and reconnoiter and be back as soon as we can. |
Nós nos beijamos, nós voltamos | We kiss, we make up |
Então nos voltamos para eles | So we targeting them |
Voltamos a falar quando começares a perceber. | Talk when you figure it out. |
Amanhã, voltamos a sair nos jornais. | Tomorrow, we'll both be back in circulation. |
No dia seguinte, quando voltamos já estavam rasgados. | The day after, I came back and they were already scratched. |
Na verdade, gostei de ter voltado quando voltamos. | I'm happy we came home when we did. |
Olá, Mr. Bond, voltamos a encontrar nos! | Aha, we meet again, Mr. Bond! |
Voltamos a encontrar nos na versão final. | We can identify well with the final version. |
A característica que prefiro é uma flor num vaso que murcha desapontada quando saímos, e desabrocha quando voltamos, para nos cumprimentar, feliz por nos ver. | And my favorite feature, which is a flower in a vase that wilts when you leave in disappointment, and then when you come back, it comes up to greet you, happy to see you. |
Mas a parte mais surpreendente foi quando nos voltamos para, no que vamos trabalhar na semana que vem? | But the most surprising part was when we turned to, what are we going to work on in the week ahead? |
Quando voltamos para o navio de inspeção, eles estavam mortos. | When we got back to the inspection ship, they were dead. |
Voltamos? | Why, we hurried? |
Como sabemos, o dinheiro das viagens, quando voltamos para casa, é inútil. | As those of you who've taken currencies home from your trip know, once you get home, it's actually pretty useless. |
Se nos nomear ajudantes de xerife, não o voltamos a incomodar. | If you'll swear in me and my men as deputies, we won't bother you any more. |
Mesmo após recebermos uma reação negativa, quando voltamos a encontrar nos num certo contexto, temos a tendência para fazer os mesmos erros. | When we get negative feedback, we still, the next time we're face with a certain context, tend to make the same errors. |
Voltamos juntos. | We'll all go back together. |
O Egito se voltou a nós e nós nos voltamos ao Egito. | Egypt has returned to us and we have returned to it. |
Mais uma vez, é para ele que agora nos voltamos na Europa. | It is to him that we now turn in Europe once again. |
Mas nós voltamos, sim, voltamos Antes de sentirem a nossa falta | But we'll be back, yes, we'll be back Before we're even missed |
E assim como meus pais fizeram quando terminaram seus estudos fora, voltamos para casa. | And just like my parents did when they finished studying abroad, we went back home. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | Enjoin for us good in the world, and good in the world to come. We turn to You alone. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And prescribe for us in this world good, and in the world to come we have repented unto Thee.' |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And ordain for us good in the world and in the Hereafter verily we have been guided unto Thee. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And ordain for us good in this world, and in the Hereafter. Certainly we have turned unto You. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And inscribe for us goodness in this world, and in the Hereafter. We have turned to You. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And ordain for us what is good in this world and in the World to Come for to You have we turned.'He replied 'I afflict whomsoever I wish with My chastisement. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And ordain for us in this world that which is good, and in the Hereafter (that which is good), Lo! We have turned unto Thee. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And appoint goodness for us in this world and the Hereafter, for indeed we have come back to You. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | Write for us what is good in this life and in the Everlasting Life. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And decree for us in this world that which is good and also in the Hereafter indeed, we have turned back to You. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | Grant us well being in this life and in the life hereafter for we have turned ourselves to You. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And ordain for us good in this world's life and in the hereafter, for surely we turn to Thee. |
Concede nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos voltamos contritos. | And ordain for us that which is good, in this life and in the Hereafter for we have turned unto Thee. |
Voltamos para casa. | So we're all back home. |
Voltamos com frequência. | We go back regularly. |
Então, nós voltamos, | So, we went back. |
Voltamos ao hotel. | We went back to the hotel. |
Voltamos da Austrália. | We're back from Australia. |
Voltamos a descer. | We go back down. |
Voltamos de férias. | You come back from vacation. |
Pesquisas relacionadas : Agora Nos Voltamos - Quando Nos Aproximamos - Quando Nos Conhecemos - Nós Voltamos - Voltamos De - Nós Voltamos - NOS. - Nos