Tradução de "que continuará" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Isso continuará. | It will continue. |
Isto continuará. | This will continue. |
Conferência que continuará em Viena na CSD. | It is also a fact that renouncing SDI was not in the interests of Reagan's USA! |
Sabemos que, em 1991, continuará a descer. | We know that in 1991 this index will still be falling perceptibly. |
Tom continuará vindo. | Tom will keep coming. |
O debate continuará. | The debate will continue. |
Continuará às 15H00. | It will continue at 3 p.m. |
Está diminuindo. e acredito que continuará a diminuir. | It's been declining and I believe it will continue to decline. |
Tal significa que tudo continuará do mesmo modo. | This means that everything will carry on just as before. |
Sr. de Winter, presumo que continuará à disposição. | Mr. De Winter, I presume you'll be available for us then? |
Sr. de Winter, presumo que continuará à disposição. | We'll adjourn till after lunch. Mr. de Winter, I presume you'll be available for us then ? |
O seu tratamento continuará | Your treatment will continue until approximately four weeks after the end of your chemotherapy. |
Isso continuará a acontecer. | And that's going to keep happening. |
Depois o trabalho continuará. | Then work will continue. |
Continuará a ser compatível? | Is that still compatible with developments? |
A torre continuará fechada. | The tower will remain closed. |
Você continuará a cantar. | You'll continue with your singing. |
Mas Ivanhoe continuará Ivanhoe? | But will Ivanhoe still be Ivanhoe? |
Ela decidiu que não continuará seu relacionamento com ele. | She decided she will not continue her relationship with him. |
Continuará com o Jarrett até conseguir o que procura. | He'll stay with Jarrett till he gets what he's after. |
É algo que existe neste momento e que continuará a existir. | That exists now and will continue to exist. |
E então continuará adiante assim. | and then it will continue forward like this. |
Nossa sede continuará em Boston. | Our headquarters will remain in Boston. |
Isto continuará como até agora. | This will go on as before. |
Você continuará a cantar, Susan. | You'll continue with your singing, Susan. |
E assim continuará a ser. | That's how it's going to be from now on. |
Perante estas circunstâncias, quer dizer se que esta preocupação continuará? | And it appears that it has not got in at all. |
Será que esta percentagem se continuará a justificar no futuro? | Is it a relevant figure for the future? |
É esta a orientação que o Conselho continuará a seguir. | This is the stance the Council will continue to take. |
Quero dizer que ela continuará a cantar só por mim. | I mean she's gonna go right on singing for me. |
O segredo continuará sendo um segredo. | The secret will remain a secret. |
Assim, este debate continuará a decorrer. | So this debate will go on and on. |
Continuará a haver dicionários de papel. | No. There will still be paper dictionaries. |
A história continuará dentro de momentos. | The story will continue in a moment. |
Continuará ã haver essa necessária concertação. | Once we were able to sell products into those areas. |
Continuará, por conseguinte, a haver ajudas. | Aid will continue to be provided, therefore, and that aid will be more transparent. |
Continuará a ser esse o caso? | Will that remain the case? |
O debate continuará hoje às 21H00 | The debate will be resumed this evening at 9 p.m. |
Assim é e continuará a ser. | That is the case and will remain so. |
Quanto tempo ainda continuará a andar? | I wonder how much longer she'll keep going. |
Só posso assegurar ao prezado deputado que isso continuará no futuro. | On reading the text, I see that it concerns Comecon and not any other abbreviations. |
Espero que ele possa ficar. De qualquer maneira, o debate continuará. | Today we pay the compliment of listening to the Council of Ministers. |
Essa possibilidade que é a realidade neste momento continuará a existir. | That possibility that is the reality at the moment will continue to exist. |
Estamos certos de que a Itália continuará sem hesitações neste caminho. | We are all confident that Italy will continue unhesitatingly along that path. |
Presumo que continuará o seu inquérito quanto à razão que suscitou a pergunta. | I presume that he will follow through his enquiry as to why this question was asked. |
Pesquisas relacionadas : Não Continuará - Produção Continuará - Continuará Funcionando - Provavelmente Continuará - Projeto Continuará - Não Continuará - Subscrição Continuará - Continuará Com - Continuará Até - Continuará Focando - Apoio Continuará - Continuará Receptora - Continuará Em Vigor