Tradução de "que se crê" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Que se crê - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Crê que se sairá com a sua?
You think you can get away with it?
Crê se que existam depósitos de petróleo nessa área.
Petroleum deposits are believed to exist in the area.
Crê se que várias pessoas foram vítimas de torturas.
But that does not mean that the Western embargo and the bombing of
Em pedra se converta aquele que na pedra crê.
Be enstoned, all ye whom from stone I wrought!
Refereste ao húngaro que se crê terse tornado um...
You mean the Hungarian who's supposed to have become...
Se crê que é o melhor para todos, iremos.
If you think it's best for us to go away, why, that's what we'll do.
Moisés crê que nos pés os dedos são rosas, mas crê erradamente.
Moses supposes his toeses are roses, but Moses supposes erroneously.
Moisés crê que nos pés, os dedos são rosas, mas crê erradamente.
Moses supposes his toeses are roses, but Moses supposes erroneously.
se crê nas pessoas que creem em si próprias.
You only believe in people who believe in themselves.
A própria Comissão crê que se pecou aqui por defeito.
Since they are covered by other directives, they are not subject to special monitoring and therefore the safety checks that we use for genetic material.
Crê que és suspeito.
He thinks you're a very suspicious character.
Crê que a venderia?
You think she'd sell it?
Crê se que se alimentassem de gimnospérmicas como as Cordaitales e Cycadophyta.
They probably fed on plants like Cordaitales or Cycadophyta.
Ao que lhe disse Jesus Se podes! tudo é possível ao que crê.
Jesus said to him, If you can believe, all things are possible to him who believes.
Ao que lhe disse Jesus Se podes! tudo é possível ao que crê.
Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth.
É inconcebível que o Estado seja oficialmente informado daquilo em que cada cidadão crê ou não crê.
It is incomprehensible that the state should obtain official information about what the average citizen does or does not believe.
Crê se que em 2020, 60 da população viva em áreas urbanas.
By 2020, 60 of the world's population is expected to be living in urban, rather than rural, areas.
Não crê?
Don't you think?
Crê que é o correto, não?
You do feel it's the right thing, don't you?
Sr. Mayor, não crê que eu...
Mr. Marshal, you don't think that I...? Oh, no.
Crê que lhes diria aonde está?
You think I'd ever let them know where you were?
Crê que há algo de errado?
You think there's something wrong?
Você crê que é tão importante?
Are you a man of such eminence?
Com um melhor do que crê.
A better one, I think, that you know.
Clamou Jesus, dizendo Quem crê em mim, crê, nâo em mim, mas naquele que me enviou.
Jesus cried out and said, Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
Clamou Jesus, dizendo Quem crê em mim, crê, nâo em mim, mas naquele que me enviou.
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Também se crê que o projeto original da cidade seja obra de Pachacuti.
Through the heart of the capital ran a river...faced with stone.
Poderá a Comissão informar se crê que o FEDER poderá ter mais eficácia se se estabelecerem ligações
If it is possible to produce a compromise resolution then a compromise
O paradoxo é também que a realidade está muito longe daquilo que habitualmente se crê.
It is also a paradox that the real situation is very far removed from what is normally thought to be the case.
Você crê que os animais tenham alma?
Do you believe that animals have souls?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Does man think that no one saw him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
What, does he think none has seen him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Deemest he that none beholdeth him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Thinks he that none sees him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Does he believe that none has seen him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Does he suppose that no one sees him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Does he think that none has observed him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Does he think that no one has seen him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Does he think that no one sees him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Does he then think that no one sees him?
Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Thinketh he that none beholdeth him?
De verdade? Crê que estaria tudo bem?
You really think it would be all right?
Ele diz que você crê na sorte.
Ballin says you believe in luck.
Crê se que vários dos primeiros humanos ascenderam em suas mortes e se tornaram entidades menores.
Several of the first humans were considered to have ascended upon their deaths and become minor deities.
Crê se que o transporte da corrente do Labrador contém uma grande componente barotrópica.
The transport of the Labrador Current is believed to contain a large barotropic component.

 

Pesquisas relacionadas : Que Se - Que Se - Se Que Se Encaixa - Que Se Aplica - Que Se Dane - Queixam-se Que - Do Que Se - Que Se Encaixa - Que Se Seguiu - Queixou-se Que - Que Se Você - Que Se Reuniram - Se Considerar Que - Que Se Juntou