Tradução de "quebrar a cabeça" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cabeça - tradução : Cabeça - tradução : Quebrar - tradução : Cabeça - tradução : Cabeça - tradução : Quebrar a cabeça - tradução : Quebrar a cabeça - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu tenho que quebrar a cabeça para entender matemática.
I have to beat my brains out to understand math.
É, difícil para os alunos a quebrar sua cabeça ao redor, porque é um hipotético.
Is, hard for students to wrap their head around because it's a hypothetical.
Braun Moser (PPE). (DE) Senhor Presidente, o que é este programa PHARE, sobre que estamos a quebrar a cabeça?
But the competition policy is a Community policy.
Ele, ela, ele, é apenas difícil de quebrar a cabeça em torno de e e muitas vezes em psicologia.
It, it, it, it's just hard to wrap your head around and, and often in psychology.
A cabeça tem que quebrar a superfície da água antes que as mãos virem para dentro na parte mais larga da segunda braçada.
The head must break the surface of the water before the hands turn inward at the widest part of the second stroke.
A outra, coisa estranha sobre t, e é difícil de quebrar sua cabeça ao redor, é porque são estes números tão grande?
The other, odd thing about t his, and it's difficult to wrap your head around, is why are these numbers so large?
Linhas a quebrar
Lines to break
Quebrar a Disposição
Break Layout
Quebrar a Disposição
Break Layout
O time de Angle vencer após Jarrett quebrar um violão com taxinhas na cabeça de Abyss, permitindo que Sting vencesse.
Team Angle was victorious after Jeff Jarrett hit Abyss with a gimmicked guitar full of thumbtacks and allowed Sting to score the pin.
Visualizar a Quebrar Linha
View Line Wrap
Formato Quebrar a Disposição
Format Break Layout
Mais uma vez, que é um pouco difícil de quebrar a cabeça ao redor, porque estamos acostumados a olhar de histogramas que representam distribuições dos indivíduos.
Again, that's a little bit difficult to wrap your head around because we're used to looking at histograms that represent distributions of individuals.
Deseja quebrar a ligação actual?
Do you want to drop current connection?
Ajude a quebrar o gelo.
Help crush the ice.
Eu vou quebrar o seu computador, ele nunca vai quebrar
I'll break your computer, it will never break
JULIET O, quebrar, meu coração! Bankrout pobres, quebrar de uma vez!
JULlET O, break, my heart! poor bankrout, break at once!
Ela o viu quebrar a janela.
She saw him break the window.
Quebrar a união da região seleccionada
Unmerge the selected region
Tive que quebrar a minha promessa.
I had to break my promise...
Quebrar as linhas
Wrap lines
Isso vai quebrar.
It's going to break.
Quebrar os blocos
Break blocks
Quebrar e Entrar
Breaking and Entering
Quebrar num ponto
Break at point
Quebrar num segmento
Break at segment
Então vamos quebrar
So let's just break out
Quebrar alguma coisa.
Break something.
Assim tínhamos um ciclo inesgotável de quebrar e criar, criar e quebrar.
So we had an endless cycle of breaking and creating, creating and breaking.
Você será punido se quebrar a lei.
You'll be punished if you break the law.
Scout a caminho. Põe pra quebrar, garoto.
Scout inbound.
E então eu iria quebrar a missão.
And then I'd break the mission down.
Aqui está algo para quebrar a rotina
Here's something to break the monotony.
O meu coração está a quebrar, pai.
My heart is breaking, Father.
Vieram para quebrar paradigmas.
They have emerged in order to destroy established systems.
Não podemos quebrar isso?
Can't we break it?
Quebrar todos os blocos
Break all blocks
Quebrar o 'if else'
Break if else
Quebrar o sub caminho
Break subpath
Você sabe quebrar ovo?
Do you know how to break an egg?
Raspagem e quebrar se.
Scraping and breaking yourself.
Apenas quebrar como Hoobastank
Just wanna break like Hoobastank
Vai quebrar o pescoço!
Youlll break your neck.
Deve quebrar o sino.
Bet he'll break the bell.
Nenhum homem poderia mama o fluxo colossal e de cabeça, que parecia quebrar e redemoinho contra a quietude dim em que fomos abrigados precariamente, como se em um ilha.
No man could breast the colossal and headlong stream that seemed to break and swirl against the dim stillness in which we were precariously sheltered as if on an island.

 

Pesquisas relacionadas : Cabeça A Cabeça - Cabeça A Cabeça - Quebrar A Paz - Quebrar A Escala - Vir A Quebrar - Quebrar A Maldição - Quebrar A Monotonia - Quebrar A Superfície - Quebrar A Amizade - Quebrar A Tendência - Propensos A Quebrar - Quebrar A Cadeia