Tradução de "queria assegurar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Assegurar - tradução : Queria - tradução : Assegurar - tradução : Queria - tradução : Queria assegurar - tradução : Queria - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

queria assegurar me
I've come to make sure
Queria assegurar ao Parlamento que a atenção da Comissão continua inquebrantavelmente fixa nas EET.
I want to assure Parliament that the Commission's attention remains firmly fixed on TSEs.
Mulroney queria assegurar a aprovaçào de uma lei, que criaria a Goods and Services Tax (GST).
This provision has been successfully used only once in 1990, when Prime Minister Brian Mulroney sought to ensure the passage of a bill creating the Goods and Services Tax (GST).
Queria assegurar lhe que amanhã os Questores examinarão essa questão tendo em conta o que acaba de dizer.
May I assure you that the Quaestors will look into the matter tomorrow on the basis of what you have just said.
Assim, queria assegurar firmemente ao senhor deputado Pierrôs, a quem agradeço pelo seu excelente relatório, que, neste ponto, a Comis
PANDOLFI, Vice President of the Commission. (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I note that on this occasion the European Parliament has shown its very
Queria sublinhar, sobretudo, que faz parte destes objectivos assegurar rendimentos adequados aos agricultores. Mas onde residirá, de fac to, o problema?
world market prices they also of course entail con siderable storage and interest costs.
Ripa di Meana, membro da Comissão. (IT) Se nhor Presidente, antes de mais, queria assegurar ao Parlamento que darei minuciosamente conta
When Mrs Van Putten arrived she described the scheme in detail and with justifiable enthusiasm.
Domínio de Atenas sobre a sua aliança Péricles queria estabilizar o domínio de Atenas sobre sua aliança, e assegurar sua preeminência na Grécia.
Athens' rule over its alliance Pericles wanted to stabilize Athens' dominance over its alliance and to enforce its pre eminence in Greece.
Você queria que ele me matasse, não queria? Não queria?
You wanted him to kill me, didn't you?
Queria falar com... queria falar...
I'd like to speak to... I would like to speak...
Queria
I'm wishing
Queria
l'm wishing l'm wishing
Queria...
I wanted....
Queria...
I wish you would
O Tom realmente não queria fazer isso, queria?
Tom didn't really mean to do that, did he?
Eu queria chamar você, Eu queria agarrá lo,
I wanted to call you, I wanted to grab you,
Ele queria ser rico e queria ser famoso.
He wanted to be rich, and he wanted to be famous.
A princípio não o queria fazer, não queria.
I didn't mean to at first, really, I didn't.
Eu queria quebrar a indiferença dele, queria impressionálo.
I wanted to break through his indifference.
Pensava em ti... Queria verte... Queria que ligasses.
Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me.
Queria ir para além dessas montanhas, queria descobrir.
He wanted to go beyond these mountains, he wanted to know.
Dito isto, queria assegurar à Assembleia que a Comissão da Política Regional fará tudo para que estes dois regulamentos do Conselho possam vir ao Hemiciclo em Junho.
Having said that, I should like to assure the Assembly that the Committee on Regional Policy will do every thing it can to enable these two regulations of the Council to come before the Chamber in June.
Queria assegurar ao Parlamento que a Comissão Europeia irá envidar os melhores esforços possíveis no sentido de per suadir o Conselho a tomar em consideração a vossa opinião.
The Jackson report provides for improvements which the Commission will take account of as it prepares an amended text after you have decided on your final opinion in this Parliament.
Ele queria ser rico, e ele queria ser famoso.
He wanted to be rich, and he wanted to be famous.
Tom só queria amizade. Mas Mary queria muito mais.
Tom wanted to be just friends. However, Mary wanted much more.
Não queria que nós soubéssemos, queria rasgar o jornal.
You didn't want us to know and you wanted to tear the paper.
Queria apenas assegurar ao senhor deputado Martin que, efectivamente, o Conselho, que aqui represento, pretende velar por que as medidas sejam adoptadas em todos os países da União.
I would just like to assure Mr Martin that the Council, which I am representing here, does indeed wish to ensure that measures are undertaken in all the countries of the European Union.
Trabalhámos os dois em conjugação de esforços, para assegurar que fosse apresentado ao Parlamento um conjunto integrado e coerente de propostas, e queria agradecer lhe muito por isso.
We have worked together to ensure a consistent and complementary set of proposals is put to Parliament, and I should like to thank her very much for that.
Que queria?
What did he want?
Eu queria...
I wish...
Queria conversar.
Wanted... to talk.
Queria dizer ...
As I was about to say...
Queria verte.
I've been wanting to see you.
Queria verte...
I just wanted to see you.
Queria falarlhe.
I wanted to see you.
Queria mostrarvos.
I wanted to show it to you.
Queria conhecêla.
I did want to meet you.
Queria muito.
I wanted to so terribly.
Sim, queria...
Yes, I would like a...
Queria ajudarme.
He was trying to help me.
Queria verme?
Did you want to see me?
Não queria...
I didn't mean
Queria magoarte.
I wanted to hurt you.
Queria descobrir.
I wanted to find out.
queria...
I'd just like to...

 

Pesquisas relacionadas : Só Queria - Não Queria - Queria Pagar - Queria De - Queria Ouvir - Sala Queria - Queria Muito - Queria Ficar - Queria Contato