Tradução de "quis dar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu quis dar uma incrementada! | I just wanted to add a little touch! |
Depois quis dar uma olhadela. | Then I just looked around. |
Só quis dar uma olhadela? | You were just looking around? |
Eu não quis dar essa impressão. | I didn't mean to give that impression. |
E quis dar lhes uma escapatória. | And I wanted to give them an escape. |
Eu não quis dar lhe razão. | The order in which they are presented makes no difference. |
Quis dar uma para a caixa. | I just thought I'd like to get my two cents in. |
Eu quis dar um pouco de dinheiro a Tom. | I wanted to give Tom some money. |
Eu quis ser o primeiro a te dar parabéns. | I wanted to be the first to congratulate you. |
Por isso, quis dar a festa cá em cima. | That's why I wanted to give a party up here. |
Eu quis ser a primeira a lhe dar os parabéns. | I wanted to be the first to congratulate you. |
Eu quis ser o primeiro a dar parabéns ao senhor. | I wanted to be the first to congratulate you. |
Eu quis ser a primeira a dar parabéns aos senhores. | I wanted to be the first to congratulate you. |
Eu quis ser o primeiro a dar os parabéns às senhoras. | I wanted to be the first to congratulate you. |
Enquanto Angantyr e Heidrek passeavam, Heidrek quis dar uma olhada na espada. | While Angantyr and Heidrek walked, Heidrek wanted to have a look at the sword. |
Era uma escultura digital, e quis dar lhe um sistema de interação. | It's a digital sculpture, so I wanted to add an interaction system. |
Eu quis atualizar aquele vídeo e dar a vocês uma nova visão disso. | I wanted to update that video and give you a new look at it. |
Eu ia dar uma cambalhota, mas não quis ser o centro das atenções. | I was gonna do a cartwheel, but I didn't want to steal the limelight. |
Eu tentei dar um pouco de dinheiro a ela mas ela não quis aceitar. | I tried to give her some money, but she wouldn't take any. |
É documento grande apenas porque quis lhe dar uma boa ideia do que vai enfrentar. | It's a big document simply because I want to give you clear sense of what you're going to get into. |
Foi também nesta base que quis dar o meu apoio à revisão das perspectivas financeiras. | Recommendation for the second reading (Doc. |
Quis dar de novo esta explicação, pois creio que ela tem o mérito da coerência. | I wanted to give that explanation again because it has the merit of consistency. |
Quando Deus quis dar a Torá, ele adornou o Sinai Har ele fez fogos de artifício | When g d wanted give the Torah, he adorned the Har Sinai he made fireworks |
Quis dar uma de valentão porque pensei que fosse a única forma de impressionar uma estrela como você. | I threw that bigshot stuff at you because I thought it was the only way I could impress a big celebrity like you. |
Quis? | He did? |
Quanto a Quis dos filhos de Quis, Jerameel | Of Kish the sons of Kish Jerahmeel. |
Quanto a Quis dos filhos de Quis, Jerameel | Concerning Kish the son of Kish was Jerahmeel. |
Se transou, é porque deu, então é puta se não transou, é porque não quis dar, então é histérica. | If she had sex, it is because she had sex, then she is a slut, and if she doesn t, it is because she doesn t want to give it, then she is hysteric. |
Peço desculpa pelo tempo que tomei mas, como é natural, quis dar à assembleia a informação mais completa possível. | I apologise for the length of time I have taken up but, naturally, I wanted to give the House the most comprehensive information. |
Eu sempre quis que apanhasse aquele avião, não quis? | Well, I always wanted you to catch that plane, didn't I? |
2. quis dar aos países candidatos um sinal positivo, dado que estes fizeram grandes progressos no âmbito da adesão planeada. | 2. because I wanted to send the applicant countries a positive signal, since they have made considerable progress on the charted course towards accession. |
Não quis... | Because if they don't let me, I don't speak! |
Näo quis... | I didn't mean to... . |
Não quis. | I didn't like to. |
Quis matála. | I wanted to kill her. |
Não quis... | I didn't mean... |
Quis verme? | You wanted to see me? |
Quis fugir. | I wanted to run. |
Nunca quis. | I've never wanted to. |
Quis gastar. | Well, I wanted to. |
Quando Duncan quis sair, eu quis resolver, mas não... você quis continuar conversando, e ele acabou se matando. | When Duncan wanted out, I asked you to let me handle him. But, no! You thought talking to him might keep him in line. |
Mas quis dar aos Gregos uma hipótese de participar nesta questão, tão crítica para o bem estar futuro do seu país. | But it wanted to give Greeks a chance to weigh in on this issue, so critical for their country s future wellbeing. |
E, como o meu colega mencionou antes, é muito stressante não poder usar imagens protegidas, por isso, quis dar vos este ... | And as my colleague alluded to earlier, it's very stressful not to be able to use copyrighted images, so I wanted to give you this basic |
Não usei o sistema de Hondt porque quis dar a oportunidade de falar a pelo menos um representante de cada grupo. | I did not use the d'Hondt system because I wanted to give at least one representative of each group the chance to speak. |
Todavia ele não quis dar ouvidos sua voz antes, sendo mais forte do que ela, forçou a e se deitou com ela. | However he would not listen to her voice but being stronger than she, he forced her, and lay with her. |
Pesquisas relacionadas : Quis Fornecer - Quis Dizer - Sempre Quis - Quis Ter - Bem-quis - Não Quis - Sendo Quis - Quis Dizer Com - Eu Sempre Quis - Você Quis Dizer - Não Quis Comentar - Você Quis Dizer - Eu Quis Dizer