Tradução de "quis dar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Quis - tradução : Quis dar - tradução :
Palavras-chave : Meant Hurt Wanna Wouldn Wanted

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu quis dar uma incrementada!
I just wanted to add a little touch!
Depois quis dar uma olhadela.
Then I just looked around.
quis dar uma olhadela?
You were just looking around?
Eu não quis dar essa impressão.
I didn't mean to give that impression.
E quis dar lhes uma escapatória.
And I wanted to give them an escape.
Eu não quis dar lhe razão.
The order in which they are presented makes no difference.
Quis dar uma para a caixa.
I just thought I'd like to get my two cents in.
Eu quis dar um pouco de dinheiro a Tom.
I wanted to give Tom some money.
Eu quis ser o primeiro a te dar parabéns.
I wanted to be the first to congratulate you.
Por isso, quis dar a festa cá em cima.
That's why I wanted to give a party up here.
Eu quis ser a primeira a lhe dar os parabéns.
I wanted to be the first to congratulate you.
Eu quis ser o primeiro a dar parabéns ao senhor.
I wanted to be the first to congratulate you.
Eu quis ser a primeira a dar parabéns aos senhores.
I wanted to be the first to congratulate you.
Eu quis ser o primeiro a dar os parabéns às senhoras.
I wanted to be the first to congratulate you.
Enquanto Angantyr e Heidrek passeavam, Heidrek quis dar uma olhada na espada.
While Angantyr and Heidrek walked, Heidrek wanted to have a look at the sword.
Era uma escultura digital, e quis dar lhe um sistema de interação.
It's a digital sculpture, so I wanted to add an interaction system.
Eu quis atualizar aquele vídeo e dar a vocês uma nova visão disso.
I wanted to update that video and give you a new look at it.
Eu ia dar uma cambalhota, mas não quis ser o centro das atenções.
I was gonna do a cartwheel, but I didn't want to steal the limelight.
Eu tentei dar um pouco de dinheiro a ela mas ela não quis aceitar.
I tried to give her some money, but she wouldn't take any.
É documento grande apenas porque quis lhe dar uma boa ideia do que vai enfrentar.
It's a big document simply because I want to give you clear sense of what you're going to get into.
Foi também nesta base que quis dar o meu apoio à revisão das perspectivas financeiras.
Recommendation for the second reading (Doc.
Quis dar de novo esta explicação, pois creio que ela tem o mérito da coerência.
I wanted to give that explanation again because it has the merit of consistency.
Quando Deus quis dar a Torá, ele adornou o Sinai Har ele fez fogos de artifício
When g d wanted give the Torah, he adorned the Har Sinai he made fireworks
Quis dar uma de valentão porque pensei que fosse a única forma de impressionar uma estrela como você.
I threw that bigshot stuff at you because I thought it was the only way I could impress a big celebrity like you.
Quis?
He did?
Quanto a Quis dos filhos de Quis, Jerameel
Of Kish the sons of Kish Jerahmeel.
Quanto a Quis dos filhos de Quis, Jerameel
Concerning Kish the son of Kish was Jerahmeel.
Se transou, é porque deu, então é puta se não transou, é porque não quis dar, então é histérica.
If she had sex, it is because she had sex, then she is a slut, and if she doesn t, it is because she doesn t want to give it, then she is hysteric.
Peço desculpa pelo tempo que tomei mas, como é natural, quis dar à assembleia a informação mais completa possível.
I apologise for the length of time I have taken up but, naturally, I wanted to give the House the most comprehensive information.
Eu sempre quis que apanhasse aquele avião, não quis?
Well, I always wanted you to catch that plane, didn't I?
2. quis dar aos países candidatos um sinal positivo, dado que estes fizeram grandes progressos no âmbito da adesão planeada.
2. because I wanted to send the applicant countries a positive signal, since they have made considerable progress on the charted course towards accession.
Não quis...
Because if they don't let me, I don't speak!
Näo quis...
I didn't mean to... .
Não quis.
I didn't like to.
Quis matála.
I wanted to kill her.
Não quis...
I didn't mean...
Quis verme?
You wanted to see me?
Quis fugir.
I wanted to run.
Nunca quis.
I've never wanted to.
Quis gastar.
Well, I wanted to.
Quando Duncan quis sair, eu quis resolver, mas não... você quis continuar conversando, e ele acabou se matando.
When Duncan wanted out, I asked you to let me handle him. But, no! You thought talking to him might keep him in line.
Mas quis dar aos Gregos uma hipótese de participar nesta questão, tão crítica para o bem estar futuro do seu país.
But it wanted to give Greeks a chance to weigh in on this issue, so critical for their country s future wellbeing.
E, como o meu colega mencionou antes, é muito stressante não poder usar imagens protegidas, por isso, quis dar vos este ...
And as my colleague alluded to earlier, it's very stressful not to be able to use copyrighted images, so I wanted to give you this basic
Não usei o sistema de Hondt porque quis dar a oportunidade de falar a pelo menos um representante de cada grupo.
I did not use the d'Hondt system because I wanted to give at least one representative of each group the chance to speak.
Todavia ele não quis dar ouvidos sua voz antes, sendo mais forte do que ela, forçou a e se deitou com ela.
However he would not listen to her voice but being stronger than she, he forced her, and lay with her.

 

Pesquisas relacionadas : Quis Fornecer - Quis Dizer - Sempre Quis - Quis Ter - Bem-quis - Não Quis - Sendo Quis - Quis Dizer Com - Eu Sempre Quis - Você Quis Dizer - Não Quis Comentar - Você Quis Dizer - Eu Quis Dizer