Tradução de "realização prossegue" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização prossegue - tradução : Realização prossegue - tradução : Prossegue - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O trabalho prossegue. | This work is continuing. |
A notificação prossegue | The notification continues |
Prossegue a execução da aplicação | Continues the application execution |
Então ele prossegue e diz | So he then goes on to say |
A actividade de elaboração prossegue. | In the meantime what has the international community done to bring about a just solution to the Kurdish problem, which will have to be a political solution? |
(O orador prossegue em NL) | The problem is a much wider and more general one. |
(O orador prossegue em neerlandês) | Oral Question (Doc. |
(A oradora prossegue em francês) | (the speaker continued in French) |
(A oradora prossegue em sueco) | (the speaker continued in Swedish) |
A repressão política prossegue, o fluxo de refugiados, nomeadamente para a Tailândia, prossegue com intervenção militar, aliás. | The political repression continues and the flood of refugees, mainly headed for Thailand, continues and for that matter, Thailand is putting troops into action. |
A associação prossegue os seguintes objectivos | Association shall have the following objectives |
E então ele prossegue e diz | And he then goes on and says |
Entretanto, o trabalho de limpeza prossegue. | I also wish to protest against the use of the word 'poison'. |
Ele prossegue agora depois da interrupção. | You ought to make that clear. |
Prossegue a colonização dos territórios ocupados. | There is no guarantee at all in the wording of the protocol to prevent the Israeli Government from using the credits on settlements in the occupied territories. |
Pelo contrário, a repressão prossegue simplesmente. | On the contrary, the repression is simply continuing. |
E o relatório prossegue nestes termos. | The report continues in this vein. |
E Bell então prossegue, explicando aos alunos. | And Bell then goes on to explain to the students. |
A busca por amostragens mais conclusivas prossegue. | Pridgeon, A.M., Cribb, P.J., Chase, M.A. |
Pausa ou prossegue com o jogo actual. | Pause or continue the current game. |
Mas, então ele prossegue dizendo de imediato | But, he then immediately goes on to say |
Infelizmente, 12 13 anos depois, a violência prossegue. | Alas, 12, 13 years later, the violence continues. |
A tributação dos combustíveis prossegue diversos objectivos. | Fuel taxation serves several purposes. |
O filme prossegue com a cena do metro. | References External links |
Indica se o tempo prossegue ou é parado | Toggle whether time passes |
Prossegue uma transferência que foi posta em pausa. | Resumes a download that has been paused. |
Ela prossegue Se gostaram desta... quanto tempo temos? | She goes, Well, the message said, 'Click here to continue.' (Laughter) |
O crescimento do emprego prossegue a bom ritmo. | Employment is growing at a good rate. |
A América Latina prossegue a sua própria integração. | Latin America is trying to achieve its own integration. |
Prossegue a cooperação técnica com o Banco da Rússia . | Technical cooperation with the Bank of Russia continues . |
Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele. | Pauses or resumes the game. |
Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele. | Pauses or resumes a game. |
Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele | Pauses or resumes the game |
Entretanto, a EMEA prossegue com a sua actividade habitual. | In the meantime the EMEA continues its usual business. |
E então e prossegue na página seguinte, 128, dizendo | And then he goes on to the next page, hundred twenty eight, to say |
Assodados prossegue, é uma Assodaçáo de Direito Púbiico (art . | Notice to Members |
A evolução da Comunidade prossegue a um ritmo impressionante. | When we began our presidency we had three overriding aims. |
Neste âmbito, a Comissão prossegue, nomeadamente, as actividades seguintes | In this area the Commission is pursuing the following activities presenting a first annual report on family policies in September 1990 |
O que nós sabemos é que a guerra prossegue. | Democracies do not go to war with one another. |
No entanto, a guerra contra o poderoso tabaco prossegue. | However the battle against big tobacco continues. |
A Comissão prossegue os seus inquéritos a este respeito. | The Commission continues to make further enquiries. |
O Ministério das Florestas prossegue a elaboração das orientações. | The Minister for Forestry has issued Regulation No. |
Coloca o jogo actual em pausa ou prossegue com ele. | Pauses or resumes the current game. |
Prossegue se no mesmo caminho, com a Exposição Veneza 2000. | They are pursuing their ambition to host Expo 2000. |
Saúdam igualmente e apoiam os objectivos que a mesma prossegue. | We welcome and support its objectives. |
Pesquisas relacionadas : Conta Prossegue - Liquidação Prossegue - Concessão Prossegue - Processo Prossegue - Reacção Prossegue - Preferência Prossegue - Prossegue Através - Financiamento Prossegue - Vencimento Prossegue - Prossegue Mais - Liquidações Prossegue - Compra Prossegue