Tradução de "realização prossegue" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização - tradução : Realização prossegue - tradução : Realização prossegue - tradução : Prossegue - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O trabalho prossegue.
This work is continuing.
A notificação prossegue
The notification continues
Prossegue a execução da aplicação
Continues the application execution
Então ele prossegue e diz
So he then goes on to say
A actividade de elaboração prossegue.
In the meantime what has the international community done to bring about a just solution to the Kurdish problem, which will have to be a political solution?
(O orador prossegue em NL)
The problem is a much wider and more general one.
(O orador prossegue em neerlandês)
Oral Question (Doc.
(A oradora prossegue em francês)
(the speaker continued in French)
(A oradora prossegue em sueco)
(the speaker continued in Swedish)
A repressão política prossegue, o fluxo de refugiados, nomeadamente para a Tailândia, prossegue com intervenção militar, aliás.
The political repression continues and the flood of refugees, mainly headed for Thailand, continues and for that matter, Thailand is putting troops into action.
A associação prossegue os seguintes objectivos
Association shall have the following objectives
E então ele prossegue e diz
And he then goes on and says
Entretanto, o trabalho de limpeza prossegue.
I also wish to protest against the use of the word 'poison'.
Ele prossegue agora depois da interrupção.
You ought to make that clear.
Prossegue a colonização dos territórios ocupados.
There is no guarantee at all in the wording of the protocol to prevent the Israeli Government from using the credits on settlements in the occupied territories.
Pelo contrário, a repressão prossegue simplesmente.
On the contrary, the repression is simply continuing.
E o relatório prossegue nestes termos.
The report continues in this vein.
E Bell então prossegue, explicando aos alunos.
And Bell then goes on to explain to the students.
A busca por amostragens mais conclusivas prossegue.
Pridgeon, A.M., Cribb, P.J., Chase, M.A.
Pausa ou prossegue com o jogo actual.
Pause or continue the current game.
Mas, então ele prossegue dizendo de imediato
But, he then immediately goes on to say
Infelizmente, 12 13 anos depois, a violência prossegue.
Alas, 12, 13 years later, the violence continues.
A tributação dos combustíveis prossegue diversos objectivos.
Fuel taxation serves several purposes.
O filme prossegue com a cena do metro.
References External links
Indica se o tempo prossegue ou é parado
Toggle whether time passes
Prossegue uma transferência que foi posta em pausa.
Resumes a download that has been paused.
Ela prossegue Se gostaram desta... quanto tempo temos?
She goes, Well, the message said, 'Click here to continue.' (Laughter)
O crescimento do emprego prossegue a bom ritmo.
Employment is growing at a good rate.
A América Latina prossegue a sua própria integração.
Latin America is trying to achieve its own integration.
Prossegue a cooperação técnica com o Banco da Rússia .
Technical cooperation with the Bank of Russia continues .
Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele.
Pauses or resumes the game.
Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele.
Pauses or resumes a game.
Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele
Pauses or resumes the game
Entretanto, a EMEA prossegue com a sua actividade habitual.
In the meantime the EMEA continues its usual business.
E então e prossegue na página seguinte, 128, dizendo
And then he goes on to the next page, hundred twenty eight, to say
Assodados prossegue, é uma Assodaçáo de Direito Púbiico (art .
Notice to Members
A evolução da Comunidade prossegue a um ritmo impressionante.
When we began our presidency we had three overriding aims.
Neste âmbito, a Comissão prossegue, nomeadamente, as actividades seguintes
In this area the Commission is pursuing the following activities presenting a first annual report on family policies in September 1990
O que nós sabemos é que a guerra prossegue.
Democracies do not go to war with one another.
No entanto, a guerra contra o poderoso tabaco prossegue.
However the battle against big tobacco continues.
A Comissão prossegue os seus inquéritos a este respeito.
The Commission continues to make further enquiries.
O Ministério das Florestas prossegue a elaboração das orientações.
The Minister for Forestry has issued Regulation No.
Coloca o jogo actual em pausa ou prossegue com ele.
Pauses or resumes the current game.
Prossegue se no mesmo caminho, com a Exposição Veneza 2000.
They are pursuing their ambition to host Expo 2000.
Saúdam igualmente e apoiam os objectivos que a mesma prossegue.
We welcome and support its objectives.

 

Pesquisas relacionadas : Conta Prossegue - Liquidação Prossegue - Concessão Prossegue - Processo Prossegue - Reacção Prossegue - Preferência Prossegue - Prossegue Através - Financiamento Prossegue - Vencimento Prossegue - Prossegue Mais - Liquidações Prossegue - Compra Prossegue