Tradução de "recibo do depósito" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Depósito - tradução : Depósito - tradução : Recibo - tradução : Depósito - tradução : Depósito - tradução : Recibo - tradução : Depósito - tradução : Recibo - tradução : Recibo do depósito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Livrate do recibo.
Stow the receipt.
Não precisa do recibo?
Don't we need the receipt?
É um recibo do Banco.
It's a receipt from the bank.
Recibo
Statement
Recibo
Invoice No.
Recibo
Alternative proof 99202 .
Recibo
as transit declarations for the business continuity procedure for transit for travellers, in accordance with the explanatory note in Annex B6.
Que recibo?
Come back later.
Que recibo?
What receipt?
Dêlhe um recibo.
Write her out a receipt.
O seu recibo.
Your reciept.
Dême esse recibo!
Gimme that receipt!
Terão um recibo.
Sergeant Snow will give you a receipt for these, Mr. McCool.
TC 11 RECIBO
TC 11 RECEIPT
TC 11 RECIBO
Council Directive 2008 118 EC of 16 December 2008 concerning the general arrangements for excise duty and repealing Directive 92 12 EEC (OJ L 9, 14.1.2009, p. 12).
Aqui está meu recibo.
Here's my receipt.
Onde está o recibo?
Where's the receipt?
Deixeme ver o recibo.
I'm the hotel manager.
Primeiro assine o recibo.
First sign the receipt. What?
O recibo pelas cartas.
Your receipt for the letters.
E trás um recibo.
And get a receipt.
Aqui está o meu recibo.
Here's my receipt.
Ela pode querer um recibo.
She might want a receipt for it.
Mas McIver queria um recibo.
But Mclver wanted a receipt.
O formato do recibo deve ser de 148 105 mm.
The format of the receipt shall be 148 by 105 millimetres.
Você pode me mostrar seu recibo?
May I see your claim tags?
Não esqueça de pedir um recibo.
Be sure to get a receipt.
Sei que tens esse recibo, Nick.
I know you've got that receipt, Nick.
Quero ver o recibo da venda.
Now, let's see the bill of sale.
Dême um recibo de crédito, menina.
How will you have it, credit or coin? Just give me a credit slip, miss.
O novo controlador forjou o recibo.
The new checker faked the receipt.
Poderia me dar um recibo, por favor?
I'd like a receipt, please.
Se vai levar isso, queremos um recibo.
If you want to take those, we'd like a receipt.
lmportase de voltar a assinar este recibo?
Would you mind signing this receipt again?
Será melhor que me dês um recibo.
Give me a receipt. I'll give you a scar.
Até assinei um recibo escrito pelo Drake.
I even signed a receipt that was written in Drake's handwriting.
Dêlhe um recibo por estas cartas também.
Give her a receipt for those letters too.
Sargento, dei um recibo a M. Elm.
Sergeant Snow, give the receipt to Mr. Elm.
Fatura recibo de venda autorização de frete
Invoice sales receipt freight clearance.
Eu vi o recibo na mesa da cozinha.
I saw the receipt on the kitchen table.
Isto é o recibo desse anel, não é?
This appraisal is for that ring, isn't it?
Pôs o meu nome em algum recibo hoje?
Did you sign my name to a receipt today?
O recibo de uma loja por umas cadeiras.
It's a receipt from a certain shop for a certain pair of chairs.
Dême um recibo pelo corpo e vou andando.
Give me a receipt for the body. I'll be on my way.
Os juros relativos ao depósito são pagos na data de vencimento do depósito .
d. Maturity and interest terms The maturity of deposits under the facility is overnight .

 

Pesquisas relacionadas : Recibo De Depósito - Recibo De Depósito - Recibo De Depósito - Recibo De Depósito Bancário - Do Depósito - Recibo Do Bilhete - Valor Do Recibo - Recibo Do Cartão - Recibo Do Hotel - Cópia Do Recibo - Recibo Do ETicket