Tradução de "refletir sobre isso" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu preciso refletir sobre isso. | I have to think about that. |
É sobre isso que eu gostaria de refletir. | And that's something which I'd like to elaborate on. |
Isso é aumentar e refletir funções. | This is shifting and reflecting functions. |
Fazer alguém refletir sobre seus atos. | IS TO GET SOMEBODY TO BECOME SELF REFLECTlVE. SO THE ETC WAS WONDERFUL, |
Tendo completado isso, temos a oportunidade de olhar para trás e refletir sobre algumas das coisas. | Well, having completed this, we have the opportunity to step back and reflect on some of the things. |
Então se você refletir sobre isso, esse vetor aqui, se você imaginá lo com um vetor posição, isso é velocidade. | So if you think about it, this vector right here, if you imagine this is a position factor, this is velocity. |
E isso é um tendência forte para se refletir. | And that's a very important trend to think about. |
O personagem fez Brian refletir sobre seus próprios interesses. | The character was often scripted to reflect Green's own interests. |
O artigo fez Tom refletir profundamente sobre suas próprias atitudes. | The article made Tom think deeply about his own attitudes. |
Apenas um exemplo sobre o qual vale a pena refletir. | Just this one example is worth a lot of work. |
E eu penso que isso é muito perturbador. E nesse sentido, tenho estado a refletir sobre desligarmos essa parte de nós. | And I think that that is very troubling, and in a sense, I've been reflecting on turning that part of us off. |
Este transe pró envelhecimento impede nos de refletir sobre estas coisas. | This pro aging trance is what stops us from agitating about these things. |
E realmente, se você só vai refletir uma pouco o que isso significa ... | And really if you will only reflect a little what that means ... |
Olhar se no espelho é para refletir sobre o estilo de trabalho. | Look in the mirror is to reflect upon the working style. |
E este trailer fez me refletir sobre viagens e fuga, no sentido idiosincrásico. | And so in this trailer I took it upon myself to think about travel, and escape, in an idiosyncratic sense. |
E ninguém sabe por quê isso foi assim, mas uma história pode refletir algo disso. | And nobody knows just why this was so, but one story can reflect something of it. |
E penso que vamos ver isso mais e mais, quando vamos poder refletir sobre quem somos através do que escrevemos, do que dissemos, do que fizemos. | And I think we're going to see a lot more of that, where we can reflect on who we are by looking at what we wrote, what we said, what we did. |
Isso significa que a adição de novas vozes para refletir o mundo em que vivemos agora. | That means adding new voices to reflect the world in which we now live. |
Eles tentam refletir sobre o que está acontecendo ao redor deles através da própria obra . | They try to reflect on what is happening around them within their works. |
E este pensamento faz sentido, pois 0,2 , se você quer refletir sobre isso, é menor que um porcento. sendo assim, este número é ainda menor do que um sobre cem (1 100) | And it makes sense because 0.2 , if you want to think about it, that's smaller than even one percent. So that's even smaller than one one hundred. |
Tome o tempo para refletir. | Take the time to reflect. |
Dê me tempo para refletir. | Give me time to think it over. |
Então pus me a refletir | And then I went on to reflect, |
Obtém sua energia quando estão envolvidos com idéias preferem refletir antes de agir e, novamente, refletir. | Conversely, those who prefer introversion expend energy through action they prefer to reflect, then act, then reflect again. |
Bem, este projeto, Deep Blue, me pôs em contato com meu time de um jeito que nunca esperei, e quero passar isso para vocês, porque quero refletir sobre isso, talvez nos seus próprios relacionamentos. | Well, this project, Deep Blue, put me in contact with my team in a way that I never expected, and I want to pass it on to you, because I want you to reflect on this, perhaps in your own relationships. |
Do mesmo modo, o autor convida os opositores do governo a refletir sobre a divisão política | In the same way, the author invites opponents of the government to reflect on the political discord |
Blogueiros australianos têm estado a refletir sobre os primeiros dias da Conferência das Nações Unidas sobre as Mudanças Climáticas, em Cancún. | Australian bloggers have been reflecting on the first days of the United Nations Climate Change summit at Cancún. |
Isto faz uma pessoa parar e refletir sobre o efeito de dissuasão que a pena de morte terá sobre a criminalidade. | That gives you some pause, for those of you who believe that a death penalty's going to have an enormous deterrent effect on crime. |
Preciso refletir antes de lhe responder. | I must think it over before answering you. |
Investigar é refletir para obter significado. | Inquiry is about thinking to make meaning. |
Você não pode pedir que alguém seja criativo em 15 minutos e realmente refletir sobre um problema. | You cannot ask somebody to be creative in 15 minutes and really think about a problem. |
Depois de concluído o trabalho, temos a oportunidade de parar e refletir sobre uma série de coisas. | Well, having completed this, we have the opportunity to step back and reflect on some of the things. |
E você vai através desta sala em uma fração de segundo, e o prédio vai como que refletir isso. | And you're through this room in a split second, and the building will sort of reflect that. |
Nós precisamos refletir um pouco mais sobre o caráter do que esse desafio significou para o mundo islâmico. | Let's start with the Islamic World. We need to think a little bit harder about the character of what this challenge meant for the Islamic |
Não é ter experiências que nos torna sábios, é refletir sobre as experiências que tivemos que nos torna sábios e isso ajuda nos a tornarmo nos completos, traz sabedoria e autenticidade. | It's not having experiences that makes us wise. It's reflecting on the experiences that we've had that makes us wise and that helps us become whole, brings wisdom and authenticity. |
Precisamos refletir o que a gente quer. | We need to reflect on what we want. |
Assim, talvez, ele estava sugerindo que quando contamos histórias sobre seres humanos, o que estamos realmente fazendo é refletir verdades profundas sobre algumas características físicas do cosmos que nos rodeia e quando contamos histórias sobre deuses, o que realmente estamos fazendo é refletir profundas ideias que temos sobre a nossa natureza humana. | So, maybe, was he suggesting that when we tell stories about human beings, what we're really doing is reflecting deep truths about some features of the physical cosmos around us and when we tell stories about gods, what we're really doing is reflecting deep ideas we have about our human nature. |
Que loja gira que você tem. Nós entendemos isso como uma ameaça velada, em vez de refletir uma possibilidades hipotética. | It would be a real shame if something happened to it (Laughter) we understand that as a veiled threat, rather than a musing of hypothetical possibilities. |
Os problemas causados pelo aquecimento global obrigaram o mundo a refletir sobre a necessidade de impulsionar a educação ambiental. | In the United States some of the antecedents of Environmental Education were Nature Studies, Conservation Education and School Camping. |
Esses são aspectos extraordinariamente importantes para se refletir. | Those are hugely important aspects to think about. |
Os contratos deviam refletir as profissões das guildas. | The assignments were meant to reflect the guilds' professions. |
As pessoas interagem bastante e fazem você refletir sobre o que você vai fazer e dão idéias durante o desenvolvimento. | It's the least boring thing I know. TESS WlNLOCK There is a lot of teamwork involved. |
De acordo com Matsumoto, o título foi escolhido para refletir sobre os pensamentos do Arashi sobre o futuro do Japão depois do terremoto Tohoku em 2011. | According to Matsumoto, the title was chosen to reflect on Arashi's thoughts on the future of Japan after the 2011 Tohoku earthquake. |
E nós podemos refletir aqui como Gillian Ishijima fez. | And we can reflect here the way Gillian Ishijima did. |
Vestir de forma correta deveria refletir uma sociedade ordenada. | Wearing the correct clothing was supposed to reflect a society in good order. |
Pesquisas relacionadas : Refletir Sobre - Refletir Sobre - Refletir Sobre - Refletir Sobre - Refletir Sobre - Refletir Sobre - Refletir Sobre - Refletir Sobre - Deve Refletir Isso - Refletir Sobre Como - Refletir Sobre Sth - Refletir Sobre Isto - Refletir Criticamente Sobre - Sobre Isso