Tradução de "relatando necessidades" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Relatando necessidades - tradução : Necessidades - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou relatando o que me foi relatado.
I am reporting what was reported to me.
Ele está relatando várias coisas para trás para você.
It's reporting several things back to you.
E Najmuddin ficava lá, fazendo tudo e relatando sobre os pacientes.
And Najmuddin was staying there, doing everything and reporting on the patients.
Bem, eu estava apenas relatando o que as pessoas estavam dizendo.
Well, I was just reporting what people were saying.
Patton é um dos blogueiros que está relatando o caso a fundo.
Patton is one of the bloggers that is thoroughly reporting on this case.
Morse postou seu tweet inicial por volta das 6h, horário do Haiti, relatando que
Morse posted his initial tweet around 6 00pm Haiti time, reporting that were ok at the oloffson ..internet is on !! no phones ! hope all are okay..alot of big building in PAP are down !
Relatando sobre o discurso de Romney na Clinton Global Initiative , usuários do Twitter observaram
Reporting on a Romney speech at the Clinton Global Initiative, Twitter users wrote
Relatando outra visita, a professora Fernanda Rodrigues compara o Projeto Âncora com escolas tradicionais
Teacher Fernanda Rodrigues compared the Âncora with other traditional schools
Quando falei no TED em 1996, relatando os meus estudos das primeiras comunidades virtuais, eu disse
When I spoke at TED in 1996, reporting on my studies of the early virtual communities,
Nem ele podia permitir uma inspecусo da correspondЖncia com o Congressista relatando os seus emprжstimos e lucros.
Nor would he allow inspection of correspondence with Congressmen relating to their personal loans and advances.
A mídia de Uganda está relatando mais de 40 mortes até agora, com dezenas de feridos nas explosões.
Ugandan media are reporting over 40 deaths so far, with dozens more injured in the explosions.
No castelo, a ambiciosa Lady Macbeth lê com satisfação a carta que o marido lhe enviara, relatando o ocorrido.
Scene 2 Macbeth's castle Lady Macbeth reads a letter from her husband telling of the encounter with the witches.
Isso é uma péssima notícia para os indígenas que vivem correnteza abaixo que estão relatando índices alarmantemente altos de câncer.
That's very bad news for local indigenous people living downstream who are reporting alarmingly high cancer rates.
Mas, ela diz que as escolas estão relatando que as hortas estão deixando os alunos mais conscientes sobre a alimentação.
But she says schools are reporting that the gardens have made students more aware of their food.
Portanto, começamos a ver a emergência de cronistas sobre eventos distantes relatando notícias de desenvolvimentos e imagens de culturas distantes.
Muslim trading port. So, we begin to see the emergence of reporters about events far away reporting back news of developments and images of faraway cultures.
necessidades.
uth regimen according to your needs.
Acabei de receber uma carta de Itália, relatando que, neste país, houve um concurso para 1600 cientistas serem contratados pela universidade.
I have just received a letter from Italy, where a competition was held to appoint 1 600 scientists to university posts.
São as necessidades que temos. Há seis necessidades humanas.
I believe there are six human needs.
Durante cerca de quatro dias, corriam rumores desenfreados, relatando que Blitz estava em coma, permanentemente paralisado ou mesmo que Blitz tinha morrido.
For nearly three days, rumors ran rampant, reporting everything from Blitz being in a coma, permanently paralyzed, or even that Blitz had died.
Necessidades anuais
Annual requirements
Necessidades alimentares
Food shortages
Necessidades humanitárias
Humanitarian reasons
Necessidades humanitárias
Humanitarian needs
São necessidades que temos. Acredito que existem 6 necessidades humanas.
TR So, it's needs we have. I believe there are six human needs.
Tem necessidades culturais, necessidades de educação e de forma ção.
I can take the road of hope because I really do believe that on some important aspects which you mention pro gress can be made, rapid progress even.
Essas missões deveriam responder às necessidades das instituições europeias, às necessidades dos parceiros sociais a todos os níveis, às necessidades das instituições nacionais e às necessidades das empresas.
These tasks should respond to the needs of the European institutions, the social partners at all levels, the national and regional institutions and business.
Diagnóstico das necessidades
Needs analysis
Identificação das necessidades
Identification of training Analysis of framing needs in local and regional level needs at local level administration
Análise das necessidades
Analysis
Eu tenho necessidades.
I have needs.
Isto são necessidades?
Is this need? !
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias.
The basal metabolic requirement is 40 to 60 of the total daily requirement.
Por favor não pense que apenas após encontrar suas necessidades fisiológicas e outras necessidades você poderá pensar sobre suas necessidades espirituais.
Please do not ever think that only after meeting your physiological needs and other needs can you be thinking about your spiritual needs or your enlightenment.
Casais do Quirguistão não são exceção e então, blogueiros do país estão relatando tanto em texto quanto em fotos os casamentos de seus amigos.
Kyrgyzstani couples are no exception to this and so, bloggers from the country are reporting both in photos and in text from their friends' weddings.
Eu posso até imaginar os comitês relatando para eles para onde a agricultura estava levando a humanidade, pelo menos nas próximas centenas de anos.
And I could just imagine the committees reporting back to them on where agriculture was going to take humanity, at least in the next few hundred years.
O Papiro Westcar também escrito nesse período, é um conjunto de histórias contadas a Quéops por seus filhos, relatando as maravilhas realizadas pelos sacerdotes.
Also written at this time was the Westcar Papyrus, a set of stories told to Khufu by his sons relating the marvels performed by priests.
Após as sessões de gravação de Everytime , a artista elogiou Sigsworth, relatando Eu basicamente disse a ele exatamente como queria que a música soasse.
Following the recording sessions for Everytime , Spears complimented Sigsworth, saying, I just basically told him exactly how I wanted the song to sound.
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias totais.
In patients with renal impairment, insulin requirements may be diminished due to reduced insulin metabolism.
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias totais.
In the elderly, progressive deterioration of renal function may lead to a steady decrease in insulin requirements.
As necessidades metabólicas basais variam entre 40 e 60 das necessidades diárias totais.
The basal metabolic requirement is 40 to 60 of the total daily requirement.
Satisfaz as nossas necessidades.
It meets our needs.
Expressar Necessidades e Pedidos
Expressing Needs and Requests
Ouço necessidades aqui, sim.
I hear needs in there, yes.
Portanto, rapidamente, seis necessidades.
So very quickly, six needs. Let me tell you what they are.
Necessidades especificas das mulheres
Special needs of women

 

Pesquisas relacionadas : Relatando Documentos - Relatando Mês - Relatando Preocupações - Relatando Que - Estamos Relatando - Relatando Itens - Estão Relatando - Relatando Trimestre - Poder Relatando - Relatando Perguntas - Relatando Prazo - Relatando Meios - Fechando E Relatando - Relatando Um Crime